Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "midden-oosten waar hamas dreigt israël " (Nederlands → Frans) :

Een zorgwekkend voorbeeld hiervan is het conflict in het Midden-Oosten, waar Hamas dreigt Israël te vernietigen, terwijl de Israëli’s al lang begonnen zijn met het vernietigen van de Palestijnse natie.

Une source de préoccupation est le Moyen-Orient, où le Hamas menace de détruire Israël, tandis que les Israéliens s’emploient déjà, de leur côté, à détruire la nation palestinienne.


We moeten bijdragen tot het nastreven van een duurzame vrede in het Midden-Oosten, waar het conflict tussen Israël en de Palestijnen sinds lange tijd het extremisme een voedingsbodem geeft.

Il nous faudra contribuer à la recherche d'une paix durable au Moyen-Orient, où le conflit israélo-palestinien alimente depuis trop longtemps les extrémismes.


Indien men dit echter blijft toepassen, verzandt men in situaties zoals thans in het Midden-Oosten, waar Israël de tanden stuk bijt op het Palestijnse verzet in een spiraal van geweld.

Si l'on s'obstine dans cette voie, on risque de s'enliser dans des situations comme celle que connaît aujourd'hui le Moyen-Orient, où Israël affronte sans succès la résistance palestinienne dans une spirale de violence.


11. herinnert eraan dat de voorwaarden moeten worden gecreëerd voor een hervatting van de vredesonderhandelingen tussen Israël en de Palestijnse Autoriteit teneinde een definitieve schikking voor het conflict te bereiken op basis van een tweestatenoplossing waarbij twee staten in vrede en veiligheid naast elkaar bestaan op basis van de grenzen van 1967 en met Jeruzalem als hoofdstad van beide staten overeenkomstig het internationale recht; spreekt andermaal zijn grote bezorgdheid uit over de snel verslechterende veiligheidssituatie in de Gazastrook; is uitermate bezorgd over het Israëlische nederzettingenbeleid op de Westelijke Jordaan ...[+++]

11. rappelle la nécessité de créer les conditions d'une reprise des négociations de paix entre Israël et l'Autorité palestinienne en vue d'un règlement définitif du conflit, fondé sur la solution de deux États vivant côte à côte en paix et en sécurité, dans les frontières de 1967 et avec Jérusalem comme capitale des deux États, conformément au droit international; exprime de nouveau sa profonde inquiétude face à la détérioration rapide de la situation humanitaire dans la bande de Gaza; est gravement préoccupé par la politique israél ...[+++]


L. overwegende dat dient te worden gereflecteerd over en een planning opgemaakt rond de mogelijkheid voor de Europese Unie om op te treden, onder andere, in het raam van het heropstarten van het vredesproces in het Midden-Oosten (steunen van het staakt-het-vuren tussen Israël en Hamas, ondersteunende maa ...[+++]

L. considérant la nécessité de mener des réflexions et travaux de planification sur l'opportunité pour l'Union européenne, entre autre, d'agir dans le cadre de la relance du processus de paix au Proche-Orient (appui du cessez le feu entre Israël et le Hamas, mesures de soutien à l'allégement des restrictions à la circulation des biens et des personnes, réactivation d'EUBAM Rafah avec un mandat adapté et renforcé); d'arrêter une approche globale de l'aide sécuritaire qui pourrait être apportée à la Syrie; de la reprise par l'Union européenne de l'ensemble des responsabilités de sécurité dans les Balkans;


Het idee van een bestand in het Midden-Oosten zou nuttig zijn voor Israël maar ook voor Hamas dat een bestand van zes maanden voorstelt tot eind 2008.

L'idée d'une trêve au Moyen-Orient serait utile à Israël mais aussi au Hamas, qui propose une trêve de six mois jusqu'à la fin de l'année 2008.


Ik zou eraan willen herinneren dat Israël het enige land is in het Midden-Oosten, waar de Arabische bevolking het recht heeft – en gebruikt – om haar eigen vertegenwoordigers in het parlement te kiezen.

Je voudrais rappeler à tous qu’Israël est le seul pays du Moyen-Orient où la population arabe peut élire ses représentants au parlement, et le fait.


Ten tweede, de ondersteuning en verspreiding van goede praktijken met betrekking tot gezamenlijke projecten tussen plaatselijke gemeenschappen in Israël, Jordanië en Palestina, in het bijzonder de projecten die gestimuleerd worden door de Vrienden van de Aarde in het Midden-Oosten, waar mijnheer De Rossa het zonet nog over had, en die betrekking hebben op een efficiënt en correct beheer van de watervoorraden in het Jordaanbekken.

Ensuite, de bonnes pratiques peuvent être soutenues et diffusées lors de projets communs impliquant les Jordaniens, les Israéliens et les Palestiniens, en particulier ceux soutenus par l’organisation Friends of the Earth au Moyen-Orient, que M. De Rossa a déjà appelé aujourd’hui à aider grâce à la gestion efficace et adéquate des ressources en eau dans le bassin de la vallée du Jourdain.


Midden-Oosten: het conflict tussen Israël en de Palestijnen, waar de Europese Unie, in navolging van de beschikking van de Raad van 12 december 2009, een sterkere politieke rol moet spelen om het vredesproces nieuw leven in te blazen.

Moyen-Orient: le conflit israélo-palestinien, dans lequel l’Union européenne doit jouer un rôle politique plus important dans la relance du processus de paix après la décision du 12 décembre 2009.


We moeten bijdragen tot het nastreven van een duurzame vrede in het Midden-Oosten, waar het conflict tussen Israël en de Palestijnen sinds lange tijd het extremisme een voedingsbodem geeft.

Il nous faudra contribuer à la recherche d'une paix durable au Moyen-Orient, où le conflit israélo-palestinien alimente depuis trop longtemps les extrémismes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'midden-oosten waar hamas dreigt israël' ->

Date index: 2022-08-13
w