Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "middellange termijn onverbiddelijk dreigt " (Nederlands → Frans) :

U beseft dat zo een paleis, dat bij uitstek tot het erfgoed behoort, op korte en middellange termijn onverbiddelijk dreigt te vervallen als het te lang leegstaat. 1. Wat zijn uw plannen voor het abtenpaleis van Saint-Hubert?

Vous n'ignorez pas qu'un palais - élément patrimonial par excellence - de cette nature, laissé inoccupé trop longtemps, risque de subir, à court et moyen terme, d'inexorables dégradations. 1. Quelles sont vos intentions quant au palais abbatial de Saint-Hubert?


Meer en meer cijfers wijzen erop dat op middellange termijn er een tekort dreigt te ontstaan aan onder meer huisartsen, tandartsen en notarissen.

Les chiffres montrent de plus en plus qu'à moyen terme, on risque d'être confronté à une pénurie, notamment, de médecins généralistes, de dentistes et de notaires.


Meer en meer cijfers wijzen erop dat op middellange termijn er een tekort dreigt te ontstaan aan onder meer huisartsen, tandartsen en notarissen.

Les chiffres montrent de plus en plus qu'à moyen terme, on risque d'être confronté à une pénurie, notamment, de médecins généralistes, de dentistes et de notaires.


Meer en meer cijfers wijzen erop dat op middellange termijn er een tekort dreigt te ontstaan aan onder meer huisartsen, tandartsen en notarissen.

Les chiffres montrent de plus en plus qu'à moyen terme, on risque d'être confronté à une pénurie, notamment, de médecins généralistes, de dentistes et de notaires.


Meer en meer cijfers wijzen erop dat op middellange termijn er een tekort dreigt te ontstaan aan onder meer huisartsen, tandartsen en notarissen.

Les chiffres montrent de plus en plus qu'à moyen terme, on risque d'être confronté à une pénurie, notamment, de médecins généralistes, de dentistes et de notaires.


Verordening (EG) nr. 332/2002 van de Raad van 18 februari 2002 houdende instelling van een mechanisme voor financiële ondersteuning op middellange termijn van de betalingsbalansen van de lidstaten bepaalt dat de Raad wederzijdse bijstand dient te verlenen wanneer een lidstaat die niet deelneemt aan de euro ernstige moeilijkheden ondervindt of dreigt te ondervinden ten aanzien van de betalingsbalans.

Le règlement (CE) no 332/2002 du Conseil du 18 février 2002 établissant un mécanisme de soutien financier à moyen terme des balances des paiements des États membres prévoit l’octroi par le Conseil d’un concours mutuel lorsqu’un État membre qui n’a pas adopté l’euro connaît des difficultés ou des menaces graves de difficultés en ce qui concerne sa balance des paiements.


Verordening (EG) nr. 332/2002 van de Raad van 18 februari 2002 houdende instelling van een mechanisme voor financiële ondersteuning op middellange termijn van de betalingsbalansen van de lidstaten bepaalt dat de Raad wederzijdse bijstand zal verlenen wanneer een lidstaat die niet deelneemt aan de euro ernstige moeilijkheden ondervindt of dreigt te ondervinden ten aanzien van de betalingsbalans.

Le règlement (CE) no 332/2002 du Conseil du 18 février 2002 établissant un mécanisme de soutien financier à moyen terme des balances des paiements des États membres prévoit l’octroi par le Conseil d’un concours mutuel lorsqu’un État membre qui n’a pas adopté l’euro connaît des difficultés ou des menaces graves de difficultés dans sa balance des paiements.


Verordening (EG) nr. 332/2002 van de Raad van 18 februari 2002 houdende instelling van een mechanisme voor financiële ondersteuning op middellange termijn van de betalingsbalansen van de lidstaten (6) bepaalt dat de Raad wederzijdse bijstand zal verlenen wanneer een lidstaat die niet deelneemt aan de euro ernstige moeilijkheden ondervindt of dreigt te ondervinden ten aanzien van de betalingsbalans.

Le règlement (CE) no 332/2002 du Conseil du 18 février 2002 établissant un mécanisme de soutien financier à moyen terme des balances des paiements des États membres (6) prévoit l’octroi par le Conseil d’un concours mutuel lorsqu’un État membre qui n’a pas adopté l’euro connaît des difficultés ou des menaces graves de difficultés dans sa balance des paiements.


3. a) Dreigt hsl 2, waar al het verkeer vanaf de spoorlus tussen het vrachtstation en het spoornet in beide richtingen (naar Brussel en naar Duitsland) naartoe geleid wordt en die via het station Luik-Guillemins loopt, op middellange of lange termijn niet overbelast te raken? b) Werd er overwogen om lijn 36A, die ten zuiden van Luik loopt, te gebruiken? c) Zo ja, waarom werd er niet voor die mogelijkheid geopteerd?

3. a) La boucle ferroviaire pour relier la gare de fret au chemin de fer concentre l'ensemble du trafic sur la ligne à grande vitesse n° 2 et ce dans les deux sens (vers Bruxelles et vers l'Allemagne), n'y a-t-il pas un risque à moyen ou long terme de surcharge sur cette ligne passant par la gare des Guillemins? b) L'utilisation de la ligne 36A qui contourne Liège par le sud a-t-elle été envisagée? c) Si oui, quels sont les éléments qui ont contrarié cette utilisation?


Deze evolutie dreigt op middellange termijn nefast te worden voor de welvaart in ons land.

Cette évolution risque à moyen terme d'être préjudiciable au bien-être dans notre pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'middellange termijn onverbiddelijk dreigt' ->

Date index: 2022-07-02
w