Overwegende dat de administratieve procedure
s waaraan kleine en middelgrote ondernemingen onderw
orpen zijn, moeten worden vereenvoudigd overeenkomstig de resolutie van de Raad van 3 november 1986 inzake het beleidsprogramma voor het midden- en kleinbedrijf (MKB) (5) en de resolutie van de Raad van 30 juni 1988 inzake de verbetering van het ondernemingsklimaat en de bevordering van de
ontwikkeling van de ondernemingen, in het bijzonder h ...[+++]et midden- en kleinbedrijf, in de Gemeenschap (6), waarin met name sprake is van een wezenlijke verlichting van de uit Richtlijn 78/660/EEG voortvloeiende verplichtingen;
considérant qu'il convient de simplifier les procédures administratives auxquelles les petites et moyennes entreprises sont soumises, conformément à la résolution du Conseil, du 3 novembre 1986, concernant le programme d'action pour les petites et moyennes entreprises (PME) (5), et à la résolution du Conseil, du 30 juin 1988, relative à l'amélioration de l'environnement des entreprises et à la promotion du développement des entreprises, en particulier des petites et moyennes entreprises, dans la Communauté (6), faisant particulièrement référence à un allégement substantiel des obligations découlant de la directive 78/660/CEE;