Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «middelen verschaffen teneinde » (Néerlandais → Français) :

2. De ontwikkelde landen die Partij zijn verschaffen nieuwe en aanvullende financiële middelen teneinde de Partijen die ontwikkelingslanden zijn en de Partijen met een overgangseconomie in staat te stellen de overeengekomen totale marginale kosten van uitvoeringsmaatregelen te dekken die hen in staat stellen hun verplichtingen uit hoofde van dit Verdrag na te komen, zoals overeengekomen tussen een ontvangende Partij en een aan het in het zesde lid bedoelde mechanisme deelnemende entiteit.

2. Les pays développés Parties fournissent des ressources financières nouvelles et additionnelles pour permettre aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition de couvrir la totalité des surcoûts convenus de l'application des mesures leur permettant de s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention, comme convenu entre une Partie bénéficiaire et une entité participant au mécanisme décrit au paragraphe 6.


De artikelen 4 en 5 geven een opsomming van een aantal verplichtingen waarnaar de betrokken werknemers en hun werkgevers zich moeten voegen teneinde aan de administratie de middelen te verschaffen om na te gaan of de regeling correct wordt toegepast.

Les articles 4 et 5 énumèrent un certain nombre d'obligations auxquelles les travailleurs concernés et leurs employeurs devront se soumettre afin de donner à l'administration les moyens de vérifier que le régime est appliqué correctement.


Voor zover deze wet ertoe strekt eenieder makkelijker toegang te verschaffen tot cultuurgoederen, door het openbaar kunstpatrimonium te verrijken en door het zichtbaar te maken voor iedereen, is er geen enkele reden om het aanbod tot inbetalinggeving dat wordt gedaan door erfgenamen, legatarissen of begiftigden die eigenaar zijn van kunstwerken, te weigeren, temeer daar die personen geneigd zouden kunnen zijn om hun kunstwerken in het buitenland te verkopen teneinde over de nodige liquide middelen ...[+++]

Dans la mesure où le but de cette législation est de favoriser l'accès pour tous à la culture en enrichissant le patrimoine artistique public et en le rendant, accessible et visible par tous, il n'y a aucune raison de rejeter l'offre de dation en paiement qui serait faite par des héritiers légataires ou donataires propriétaires d'oeuvres d'art, d'autant plus que ceux-ci pourraient être tentés, pour dégager les liquidités nécessaires à l'acquittement des droits de succession en Belgique, de vendre leurs biens artistiques à l'étranger.


De artikelen 4 en 5 geven een opsomming van een aantal verplichtingen waarnaar de betrokken werknemers en hun werkgevers zich moeten voegen teneinde aan de administratie de middelen te verschaffen om na te gaan of de regeling correct wordt toegepast.

Les articles 4 et 5 énumèrent un certain nombre d'obligations auxquelles les travailleurs concernés et leurs employeurs devront se soumettre afin de donner à l'administration les moyens de vérifier que le régime est appliqué correctement.


2. De ontwikkelde landen die Partij zijn verschaffen nieuwe en aanvullende financiële middelen teneinde de Partijen die ontwikkelingslanden zijn en de Partijen met een overgangseconomie in staat te stellen de overeengekomen totale marginale kosten van uitvoeringsmaatregelen te dekken die hen in staat stellen hun verplichtingen uit hoofde van dit Verdrag na te komen, zoals overeengekomen tussen een ontvangende Partij en een aan het in het zesde lid bedoelde mechanisme deelnemende entiteit.

2. Les pays développés Parties fournissent des ressources financières nouvelles et additionnelles pour permettre aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition de couvrir la totalité des surcoûts convenus de l'application des mesures leur permettant de s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention, comme convenu entre une Partie bénéficiaire et une entité participant au mécanisme décrit au paragraphe 6.


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, geachte collega’s, staat u mij toe, mevrouw de Voorzitter, de Begrotingscommissie te bedanken voor haar inzet om, met het oog op de behoeften van de landbouwwereld, te proberen een wereldwijd kader van financiële middelen te verschaffen teneinde het vraagstuk van melkveehouders en melk op te lossen, dat vandaag de dag ongetwijfeld veel Europese landen bezighoudt.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, permettez-moi, Madame la Présidente, de remercier pour son travail la commission des budgets qui, eu égard aux besoins du monde agricole, a cherché à fournir un cadre global de ressources pour résoudre les problèmes des exploitants laitiers et du lait, qui concernent certainement de nombreux pays européens aujourd’hui.


7. onderstreept dat goede inlichtingen van wezenlijk belang zijn voor de bestrijding van het terrorisme en dat de EU een uniek goede gelegenheid biedt voor de uitwisseling van inlichtingen tussen de lidstaten; wijst er dan ook op dat inlichtingen van mensen, naast alle beschikbare technische middelen, onmisbaar blijven in de strijd tegen terroristische netwerken en voor de tijdige voorkoming van aanvallen; betuigt zijn tevredenheid over het werk van SitCen bij het verschaffen van strategische analyses en spoort aan tot een verdere u ...[+++]

7. souligne qu'un bon système de renseignement est essentiel pour lutter contre le terrorisme et que l'Union européenne est particulièrement bien placée pour faciliter les échanges de renseignements entre les États membres; fait observer, par conséquence, que l'intelligence humaine, au-delà de tous les moyens techniques disponibles, demeure indispensable pour s'attaquer aux réseaux terroristes et prévenir en temps utile les attentats; se félicite du travail accompli par le SitCen, qui fournit des analyses stratégiques, et incite à aller plus avant sur la voie du partage de renseignements au niveau européen entre les États membres et de ...[+++]


79. herinnert eraan dat het, gezien het feit dat hernieuwbare bronnen onregelmatige bronnen zijn, van essentieel belang is te zorgen voor goede verbindingen met het elektriciteitsnet op communautair niveau, waarbij bijzondere aandacht dient te worden geschonken aan de lidstaten en regio's met een geïsoleerde ligging ten aanzien van de energiemarkt van de EU, teneinde de lidstaten de nodige middelen te verschaffen om te kunnen voldoen aan de doelstelling om tegen 2020 voor 20% gebruik te maken van hernieuwbare energiebronnen;

79. rappelle qu'étant donné que les sources renouvelables sont des sources continues, il est indispensable de renforcer la capacité d'interconnexion électrique à l'échelle communautaire, en prêtant une attention particulière aux pays et régions les plus isolés du marché de l'énergie de l'Union, dans le but de fournir aux États membres les moyens nécessaires pour atteindre l'objectif de 20 % d'énergies renouvelables d'ici 2020;


58. stelt voor de nationale arbeidsinspectiediensten nauwer te laten samenwerken om op Gemeenschapsniveau te komen tot de uitwisseling van optimale praktijken tussen deze diensten om zo bij te dragen tot het bevorderen van waardig werk; dringt er bij de lidstaten op aan de autoriteiten die verantwoordelijk zijn voor arbeidsinspectie meer middelen te verschaffen om hun taken te kunnen uitvoeren, teneinde te waarborgen dat hun nationale arbeidswetgevingen in de praktijk worden toegepast en niet omzeild;

58. suggère de renforcer la coopération en ce qui concerne les échanges de bonnes pratiques, au niveau communautaire, entre les services nationaux d'inspection du travail afin de contribuer à la promotion du travail décent; invite les États membres à doter les autorités en charge de l'inspection du travail de davantage de ressources pour leur permettre d'accomplir leur mission afin de veiller à ce que leur droit national du travail soit appliqué dans la pratique au lieu d'être contourné;


5. herinnert eraan dat het in amendement 6 van dit standpunt betoogde dat "de Europese Unie geleidelijk aan minder afhankelijk moet worden van de overdrachten van de lidstaten” en "dat op lange termijn het stelsel van eigen middelen dient te worden gewijzigd, teneinde te komen tot financiële autonomie”; is van mening dat de hervorming ten doel moet hebben de Unie een eigen bron van inkomsten te verschaffen die toereikend is om in haar behoeften te voorzien;

5. réitère le point de vue qu'il défendait à l'amendement 6 à cette position, selon lequel "l'Union européenne doit dépendre de moins en moins des versements des États membres”, tandis que, "à longue échéance, le système des ressources propres doit être modifié pour parvenir à l'autonomie financière”; estime que la finalité de la réforme devrait être de doter l'Union d'une source indépendante de revenus, suffisante pour satisfaire ses besoins;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'middelen verschaffen teneinde' ->

Date index: 2022-12-16
w