Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centraal-Europa
Europa
Europees Jeugdfonds
Fondsen van de Raad van Europa
Geografisch Europa
Geschiedenis van de Middeleeuwen
Hallo Europa
Jeugd voor Europa
Jeugd voor Europa-programma
M.E.
Middeleeuwen
Midden- en Oost-Europa
Midden-Europa
Ontwikkelingsbank van de Raad van Europa
Oost-Europa
Raad van Europa
Russische federatie - Europa
Solidariteitsfonds voor de mobiliteit van jongeren
Vestigingsfonds van de Raad van Europa

Traduction de «middeleeuwen in europa » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geschiedenis van de Middeleeuwen [ middeleeuwen ]

histoire médiévale [ Moyen Âge ]




fondsen van de Raad van Europa [ Europees Jeugdfonds | Ontwikkelingsbank van de Raad van Europa | Solidariteitsfonds voor de mobiliteit van jongeren | Statuut van het Fonds voor sociale ontwikkeling van de Raad van Europa | Vestigingsfonds van de Raad van Europa ]

fonds du Conseil de l'Europe [ Banque de développement du Conseil de l'Europe | CEB | FEJ | Fonds de rétablissement du Conseil de l'Europe | Fonds de solidarité pour la mobilité des jeunes | Fonds européen pour la jeunesse | FSMJ ]


Midden- en Oost-Europa [ Centraal-Europa | Midden-Europa | Oost-Europa ]

Europe centrale et orientale [ Europe centrale | Europe de l'Est | Europe orientale ]


Russische federatie - Europa

Fédération de Russie - Europe




Hallo Europa | Hallo Europa - Een gids voor jongeren over Europa en de Europese Unie

Bonjour l'Europe | Bonjour l'Europe : le guide des jeunes sur l'Europe et l'Union européenne


actieprogramma ter bevordering van de uitwisseling van jongeren in de Gemeenschap - Jeugd voor Europa-programma | Jeugd voor Europa | Jeugd voor Europa-programma

Jeunesse pour l'Europe | programme Jeunesse pour l'Europe | programme d'action Jeunesse pour l'Europe pour promouvoir les échanges de jeunes dans la Communauté | JPE [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[14] Naar de beroemde jurist van de Universiteit van Bologna die aan het begin van de twaalfde eeuw, voortbouwend op het "Romeins recht" het begrip "gemeen recht" heeft ingevoerd, dat in de middeleeuwen in geheel Europa in zwang is geraakt.

[14] Du nom du célèbre juriste de l'Université de Bologne qui introduisit au début du 12ème siècle la notion de « droit commun » inspiré de la tradition du « droit romain » et qui s'est répandu dans toute l'Europe médiévale.


De discriminatie gaat van het opsluiten van de vrouw in haar woonst (wat in de Arabisch-islamitische cultuur culmineert in een groot aantal verkrachtingen), over de genitale verminkingen in Afrika, tot de drie K's van het nazisme (Kinder, Küche, Kirche), de moord op pasgeboren meisjes (in China en in India), de moord op hindoe-echtgenotes wier bruidsschat niet groot genoeg is, de heksenjacht in de middeleeuwen of de langdurige uitsluiting van het stemrecht in Europa. Iedere cultuur heeft zo haar eigen manieren bedacht — en bedenkt ze ...[+++]

Elle produit effectivement des discriminations; de la réclusion domestique qui culmine dans l'aire arabo-islamique à la fréquence du viol et des mutilations génitales, surtout en Afrique; des trois K du nazisme (Kinder, Küche, Kirche) ou de l'infanticide des filles (en Chine et en Inde) au meurtre des épouses hindoues qui n'ont pas de dot suffisante; de la chasse aux sorcières du moyen-âge à la longue exclusion du droit de vote en Europe; chaque culture a produit, et continue à produire, ses propres modes d'exclusion des femmes.


De discriminatie gaat van het opsluiten van de vrouw in haar woonst (wat in de Arabischislamitische cultuur culmineert in een groot aantal verkrachtingen), over de genitale verminkingen in Afrika, tot de drie K's van het nazisme (Kinder, Küche, Kirche), de moord op pasgeboren meisjes (in China en in India), de moord op hindoe-echtgenotes wier bruidsschat niet groot genoeg is, de heksenjacht in de middeleeuwen of de langdurige uitsluiting van het stemrecht in Europa.

Elle produit effectivement des discriminations: de la réclusion domestique qui culmine dans l'aire arabo-islamique à la fréquence du viol aux mutilations génitales surtout en Afrique, des trois K du nazisme (Kinder, Kirche, Küche) ou de l'infanticide des filles (en Chine et en Inde) au meurtre des épouses hindoues qui n'ont pas de dot suffisante, de la chasse aux sorcières du Moyen-Âge à la longue exclusion du droit de vote en Europe, chaque culture a produit et continue à produire ses propres modes d'exclusion des femmes.


Anders zouden we terugvallen in de middeleeuwen, toen er willekeur heerste, toen absolute heersers het voor het zeggen hadden en in een land slechts die wetten konden gelden die de vorst toeliet. Wij leven echter niet in de middeleeuwen, we leven in het Europa van vandaag, en dat is een rechtsgemeenschap, een democratie.

Mais nous ne sommes pas au Moyen Âge, nous sommes en Europe et l’Europe est une communauté fondée sur le droit, une démocratie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er is in de recente geschiedenis geen ander Europees land geweest dat zo werd onderdrukt, zo was geïsoleerd en waar mensen, op grond van welke godsdienst of overtuiging ook, zo werden vervolgd. Daarbij gaat het nota bene om een volk dat in de middeleeuwen een belangrijke bijdrage leverde aan de Europese cultuur, dat met Skanderbeg de laatste grote vrijheidsstrijder tegen de Osmanen leverde, dat ook in de negentiende en twintigste eeuw een grote rol speelde met de Liga van Prizren, maar op het Congres van Berlijn door Europa werd verraden. Het ...[+++]

À l’époque moderne, aucun autre pays en Europe n’a été aussi isolé, oppressé, et n’a subi de telles persécutions en matière de religion ou de liberté intellectuelle. Pourtant, sa population a joué un rôle crucial dans l’histoire culturelle de l’Europe médiévale, comptant en son sein Skanderbeg, le dernier grand Européen à avoir lutté pour la libération du joug ottoman, de même que la Ligue de Prizren, qui a joué un rôle important au XIXe et au XXe siècle, mais qui a été trahie par l’Europe au Congrès de Berlin. En d’autres termes, ce ...[+++]


(31) Gezien de omvang van de culturele en taalkundige diversiteit in Europa is het raadzaam het literaire vertaalwerk in moderne talen te ondersteunen. De steunverlening moet ook de vertaling van Griekse en Latijnse teksten uit de klassieke oudheid en de Middeleeuwen omvatten en rekening houden met de bijzondere kenmerken van literair vertaalwerk.

(31) Il convient, vu l'extension de la diversité culturelle et linguistique en Europe, de soutenir la traduction littéraire dans les langues modernes. Il convient également d'étendre ce soutien à la traduction des textes grecs et latins de l'antiquité classique et du Moyen-Âge, et de prendre en compte les spécificités du domaine de la traduction littéraire.


Men kan zich redelijkerwijs afvragen hoe het te verklaren is dat Europa met betrekking tot identiteitsbewijzen zo snel de 21ste eeuw is ingestapt, terwijl het in de Middeleeuwen is blijven steken waar het rijbewijzen betreft.

On peut légitimement se demander pourquoi l'Europe est entrée aussi rapidement dans le XXI siècle en ce qui concerne les cartes d'identité, alors qu'elle est restée au Moyen-Âge en matière de permis de conduire.


Vandaag bezoekt Europees Commissaris voor Onderzoek Philippe Busquin de stad Dresden (Duitsland), die zeer ernstig is getroffen door één van de ergste overstromingsrampen die in Midden-Europa sedert de Middeleeuwen zijn voorgekomen.

M. Busquin, membre de la Commission responsable de la Recherche européenne, a visité aujourd'hui la ville allemande de Dresde, qui a été très durement frappée par une des pires inondations qui se soient produites en Europe centrale depuis le Moyen Âge.


[14] Naar de beroemde jurist van de Universiteit van Bologna die aan het begin van de twaalfde eeuw, voortbouwend op het "Romeins recht" het begrip "gemeen recht" heeft ingevoerd, dat in de middeleeuwen in geheel Europa in zwang is geraakt.

[14] Du nom du célèbre juriste de l'Université de Bologne qui introduisit au début du 12ème siècle la notion de « droit commun » inspiré de la tradition du « droit romain » et qui s'est répandu dans toute l'Europe médiévale.


Vijftig jaar na de ondertekening van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, twintig jaar na de Slotakte van Helsinki, tien jaar na de val van de Berlijnse Muur en een jaar na de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam, zijn er in het hart van Europa nog steeds grondwettelijke bepalingen van kracht die in de Middeleeuwen thuishoren - bepalingen die in een modern Europa niet op hun plaats zijn.

Cinquante ans après la signature de la Convention européenne des droits de l’homme, vingt ans après l’Acte final d’Helsinki, dix ans après la chute du mur de Berlin et un an après l’entrée en vigueur du traité d’Amsterdam, il reste encore au cœur de l’Europe des dispositions constitutionnelles dignes du moyen âge - des dispositions qui n’ont aucune raison d’être dans une Europe moderne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'middeleeuwen in europa' ->

Date index: 2024-12-07
w