Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antacida
Habitueel gebruik van laxeermiddelen
Kruiden of huismiddelen
Misbruik van
Neventerm
Steroïden of hormonen
Vitaminen

Traduction de «middel gaat immers » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbiede ...[+++]

Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites po ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het gaat immers niet op de afwijzing van een individueel verzoekschrift slechts mee te delen door middel van bekendmaking in het (enkel nog elektronisch toegankelijke) Belgisch Staatsblad, terwijl dit feit toch termijnen in rechte doet lopen.

En effet, il n'est pas judicieux de ne communiquer le rejet d'une réclamation individuelle que par voie de publication au Moniteur belge (lequel n'est d'ailleurs plus accessible que sous forme électronique), alors que cette communication fait courir des délais de justice.


Het gaat immers niet op de afwijzing van een individueel verzoekschrift slechts mee te delen door middel van bekendmaking in het (enkel nog elektronisch toegankelijke) Belgisch Staatsblad, terwijl dit feit toch termijnen in rechte doet lopen.

En effet, il n'est pas judicieux de ne communiquer le rejet d'une réclamation individuelle que par voie de publication au Moniteur belge (lequel n'est d'ailleurs plus accessible que sous forme électronique), alors que cette communication fait courir des délais de justice.


In beide gevallen gaat het immers om werknemers die werden ontslagen vóór de in artikel 36, § 1, van de wet van 26 juni 2002 bedoelde referteperiode, en die een gerezen geschil betreffende nog door de werkgever verschuldigde bedragen hebben beëindigd, in het ene geval door middel van een dading, in het andere geval door middel van een gerechtelijke procedure die heeft geleid tot een rechterlijke beslissing.

En effet, dans les deux situations, il s'agit de travailleurs qui ont été licenciés avant la période de référence visée à l'article 36, § 1 , de la loi du 26 juin 2002 et qui ont terminé une contestation née concernant des montants encore dus par l'employeur, dans un cas au moyen d'une transaction, dans l'autre au moyen d'une procédure judiciaire qui a abouti à un jugement.


Het gaat er immers niet alleen om een veroordeelde te « bezoldigen » voor de gegevens die hij verstrekt door middel van meer penitentiair verlof, door de omzetting van een deel van zijn straf in een voorwaardelijke straf enz. ­ kortom, allemaal dingen die krachtens het bestaande wettelijk arsenaal nu ook al mogelijk zijn ­ maar hem ook een bepaalde bescherming te bieden.

En effet, il ne s'agit pas seulement de « rémunérer » les informations données par un condamné par plus de congé pénitentiaire, par la conversion d'une partie de sa peine en une peine avec sursis, etc. ­ toutes choses pour lesquelles l'arsenal législatif existant suffit ­ mais aussi d'accorder une certaine protection.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het middel gaat immers uit van een foute hypothese, namelijk dat de kamers van ambachten en neringen op de ene of de andere manier institutioneel gebonden zouden zijn aan de provincies.

Il repose en effet sur une hypothèse de départ erronée, à savoir que les chambres des métiers et négoces seraient d'une façon ou d'une autre institutionnellement liées aux provinces.


Die maatregel gaat immers uit van de noodzaak de publieke financiën te beschermen door middel van een regelgeving die niet doeltreffend kan zijn zonder een zekere rigiditeit.

Cette mesure procède en effet de la nécessité de protéger les finances publiques, au moyen d'une réglementation qui ne peut être efficace sans une certaine rigidité.


Hoewel het gaat om verschillende normen, komen zowel de bestreden bepalingen van het decreet van 27 mei 2004 als het middel dat de verzoekende partij tegen die bepalingen heeft aangevoerd, immers overeen met de aangevochten bepalingen van het decreet van 15 mei 2003 en de middelen die zijn aangevoerd in de zaak nr. 2871, die aanleiding heeft gegeven tot het vernietigingsarrest nr. 11/2005 van 19 januari 2005.

En effet, bien qu'il s'agisse de normes distinctes, tant les dispositions entreprises du décret du 27 mai 2004 que le moyen soulevé à leur encontre par la partie requérante sont analogues aux dispositions contestées du décret du 15 mai 2003 et aux moyens pris dans l'affaire n° 2871, qui a donné lieu à l'arrêt d'annulation n° 11/2005 du 19 janvier 2005.


Van een paar miljoen litai per jaar uit de begroting van de Europese Unie gaat de Europese Unie immers zeker niet failliet en ik ben van mening dat dit een veel doeltreffender middel zou zijn om burgerlijke, democratische initiatieven en tradities te versterken dan het sturen van een waarnemingsdelegatie van het Europees Parlement die toezicht moet houden op de feitelijke situatie tijdens de verkiezingen en daarvan verslag moet doen.

Quelques millions de litas lituaniens puisés chaque année dans le budget de l’Union européenne ne mèneront certainement pas l’Union européenne à la faillite, mais ils constitueraient, selon moi, un moyen plus efficace de renforcer les initiatives et les traditions civiles et démocratiques que l’envoi d’une délégation du Parlement européen pour aller observer les élections, effectuer une surveillance et enregistrer la situation de fait.


Het middel is onontvankelijk in zoverre het betrekking heeft op andere delegaties en subdelegaties van bevoegdheid dan die welke de bepalingen van de artikelen II. I. 11 en III. V. 1 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 zouden bevatten : immers, door niet te preciseren om welke bepalingen het gaat, maakt het middel het noch de partijen, noch het Hof mogelijk het onderwerp van de grief nauwkeurig vast te stellen.

Le moyen est irrecevable en tant qu'il porte sur d'autres délégations et subdélégations de pouvoir que celles que contiendraient les dispositions des articles II. I. 11 et III. V. 1 de l'arrêté royal du 30 mars 2001 : faute en effet de préciser de quelles dispositions il s'agit, le moyen ne permet ni aux parties ni à la Cour de déterminer avec précision l'objet du grief.




D'autres ont cherché : neventerm     antacida     habitueel gebruik van laxeermiddelen     kruiden of huismiddelen     misbruik     steroïden of hormonen     vitaminen     middel gaat immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'middel gaat immers' ->

Date index: 2025-05-14
w