Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «michel wijst erop » (Néerlandais → Français) :

De heer Michel Barbreaux wijst erop dat de oplossing die in zijn amendement wordt voorgesteld de tussenkomst van derden niet hoeft uit te sluiten.

M. Michel Barbeaux fait remarquer que la solution proposée par son amendement n'exclut pas nécessairement l'intervention de tiers.


De heer Michel Barbeaux wijst erop dat hij, indien zijn amendement verworpen wordt, toch niet tegen artikel 3 zal stemmen, aangezien hij meent dat het om een eerste stap in de goede richting gaat.

M. Michel Barbeaux signale que, si son amendement est rejeté, il ne votera néanmoins pas contre l'article 3, dans la mesure où il estime qu'il s'agit d'un premier pas allant dans la bonne direction.


De heer Michel Praet wijst erop dat de hervormingen in de schoot van ESA nog verre van afgerond zijn.

Monsieur Michel Praet souligne que les réformes de l'ESA sont encore loin d'être terminées.


De heer Michel Praet wijst erop dat de hervormingen in de schoot van ESA nog verre van afgerond zijn.

Monsieur Michel Praet souligne que les réformes de l'ESA sont encore loin d'être terminées.


145. wijst erop dat Wolfgang Petritsch, de voormalige hoge vertegenwoordiger van de internationale gemeenschap in Bosnië-Herzegovina, en Michèle Picard, voormalig voorzitter van de mensenrechtenkamer in Bosnië-Herzegovina, voor de Tijdelijke Commissie verklaard hebben dat vertegenwoordigers van de internationale gemeenschap in Bosnië-Herzegovina naar behoren in kennis waren gesteld van de ophanden zijnde uitlevering van de zes voordat de zaak zijn beslag kreeg; spreekt in dit verband zijn veroordeling uit over het gebrek aan actie van de kant van de regeringen van de lidstaten;

145. prend acte du témoignage livré à la commission temporaire par Wolfgang Petritsch, ancien haut représentant de la communauté internationale en Bosnie-et-Herzégovine, et par Michèle Picard, ancienne présidente de la Chambre des droits de l'homme de Bosnie-et-Herzégovine, qui ont déclaré que des représentants de la communauté internationale en Bosnie-et-Herzégovine avaient été dûment prévenus de la remise imminente des six hommes aux forces américaines avant le déroulement des événements; condamne, à cet égard, les gouvernements des États membres pour leur inertie;


145. wijst erop dat Wolfgang Petritsch, de voormalige hoge vertegenwoordiger van de internationale gemeenschap in Bosnië-Herzegovina, en Michèle Picard, voormalig voorzitter van de mensenrechtenkamer in Bosnië-Herzegovina, voor de Tijdelijke Commissie verklaard hebben dat vertegenwoordigers van de internationale gemeenschap in Bosnië-Herzegovina naar behoren in kennis waren gesteld van de ophanden zijnde uitlevering van de zes voordat de zaak zijn beslag kreeg; spreekt in dit verband zijn veroordeling uit over het gebrek aan actie van de kant van de regeringen van de lidstaten;

145. prend acte du témoignage livré à la commission temporaire par Wolfgang Petritsch, ancien haut représentant de la communauté internationale en Bosnie-et-Herzégovine, et par Michèle Picard, ancienne présidente de la Chambre des droits de l'homme de Bosnie-et-Herzégovine, qui ont déclaré que des représentants de la communauté internationale en Bosnie-et-Herzégovine avaient été dûment prévenus de la remise imminente des six hommes aux forces américaines avant le déroulement des événements; condamne, à cet égard, les gouvernements des États membres pour leur inertie;


Minister Michel wijst erop dat de meeste punten waarover de vragen gaan, reeds worden uitgevoerd, met uitzondering van twee aanbevelingen die voor moeilijkheden kunnen zorgen, namelijk de vraag om in de verklaring van Laken naar het statuut van het Internationaal Strafhof te verwijzen en de vraag om van de ondertekening of de ratificering van dat statuut een noodzakelijke voorwaarde voor toetreding te maken.

Tout d'abord, M. Michel indique que la plupart des demandes adressées au gouvernement sont déjà mises en oeuvre, à l'exception de deux recommandations susceptibles de soulever des difficultés, à savoir la demande visant à faire référence au statut de la Cour pénale internationale dans la déclaration de Laeken et la demande visant à faire de la signature ou de la ratification du statut une condition nécessaire à l'adhésion.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'michel wijst erop' ->

Date index: 2024-12-08
w