Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "michel gezegd heeft " (Nederlands → Frans) :

Michel Rocard heeft onlangs gezegd dat de Europese Unie een wonderbaarlijke ruimte is van vrede en gemeenschappelijk recht — en dus een markt — en een groot succes.

Michel Rocard a dit récemment que l'Union européenne était un merveilleux espace de paix et de droit commun — donc un marché — et qu'elle était une immense réussite.


Michel Rocard heeft onlangs gezegd dat de Europese Unie een wonderbaarlijke ruimte is van vrede en gemeenschappelijk recht — en dus een markt — en een groot succes.

Michel Rocard a dit récemment que l'Union européenne était un merveilleux espace de paix et de droit commun — donc un marché — et qu'elle était une immense réussite.


H. overwegende dat de voorzitter van het Comité van de regio's, Michel Lebrun, op 20 november 2014 heeft gezegd dat "de huidige vertragingen voor problemen zorgen voor de planning en tenuitvoerlegging van de Europese structuur- en investeringsfondsen 2014-2020 door de regionale en lokale overheden" en dat "deze situatie volledige en stabiele samenwerking vergt tussen Europese Commissie, nationale regeringen, regio's en steden, zo niet kunnen de investeringen te laat komen";

H. considérant que, le 20 novembre 2014, le président du Comité des régions, Michel Lebrun, a déclaré que "les retards actuels menacent la capacité des collectivités locales et régionales à planifier et mettre en œuvre les Fonds structurels et d'investissement européens pour la période 2014-2020" et que "la situation requiert une coopération pleine et stable entre la Commission européenne, les gouvernements nationaux, les régions et les villes, si nous ne voulons pas que nos investissements arrivent trop tard";


Zoals commissaris Michel reeds heeft gezegd zijn we op deze top, in onze dialoog met Afrika, de problemen, moeilijkheden en meningsverschillen niet uit de weg gegaan.

Comme l'a dit le commissaire Michel, lors de ce sommet, nous n'avons pas cherché à éviter, dans notre dialogue global avec l'Afrique, les problèmes, les difficultés ni les divergences d'opinion.


Toch hoop ik dat er een soort van samenwerking kan ontstaan tussen de UEFA en de Europese Unie om de voetbalwereld zo goed mogelijk te zuiveren, want zoals de voorzitter van de UEFA, Michel Platini, heeft gezegd, is voetbal meer een spel dan een product, meer een sport dan een markt en een schouwspel in plaats van een business.

Néanmoins, je souhaite qu’il puisse instaurer une collaboration entre l’UEFA et l’Union européenne afin d’assainir au mieux le monde du ballon rond, car comme l’a rappelé le président de l’UEFA, Michel Platini, le foot est un jeu avant d’être un produit, un sport avant d’être un marché, un spectacle avant d’être un business.


Zoals onze voorzitter heeft gezegd, is er een zogenoemd Djiboutiproces geweest, alsmede de internationale contactgroep waarvan de Commissie deel heeft uitgemaakt en waarin onze oud-collega Louis Michel, die nu lid is van het Europees Parlement, heel hard heeft geijverd voor hulp en steun aan de overgangsregering.

Comme l’a mentionné notre Présidente, il y a eu le processus dit de Djibouti et le groupe de contact international, auxquels la Commission a pris part et dans lesquels je sais que mon ancien collègue, Louis Michel, qui est désormais parlementaire européen, a essayé d’aider et de soutenir le gouvernement de transition.


Michel Barnier heeft onlangs in uw Commissie regionaal beleid gezegd dat hij van plan is voor te stellen in een volgende programmeringsperiode de “preventie van natuurrampen” op te nemen in elk programma van de structuurfondsen.

Comme Michel Barnier a eu l’occasion de le dire récemment à votre commission de la politique régionale, il a l’intention de proposer l’intégration d’une ligne "Prévention des risques naturels" dans chaque programme des fonds structurels pour une prochaine période de programmation.


Bij de start van deze raadpleging heeft Michel Barnier, de voor regionaal beleid bevoegde commissaris, het volgende gezegd: “De digitale kloof is een echte uitdaging voor de Europese regio's, en vooral voor die welke natuurlijke handicaps moeten overwinnen, zoals de berggebieden, de eilanden en de ultraperifere regio's.

A l'occasion du lancement de cette consultation, Michel Barnier, commissaire responsable de la politique régionale, a déclaré : « La fracture numérique est un vrai défi pour les régions européennes, et particulièrement pour celles qui souffrent de handicaps naturels comme les montagnes, les îles et les régions ultra-périphériques.


In antwoord op mijn vraag om uitleg in de plenaire vergadering van de Senaat van 9 november 2000, heeft de vice-eerste minister Louis Michel, die antwoordde namens de eerste minister, mij gezegd dat hij er niets op tegen had dat mij de parameters zouden worden meegedeeld op basis waarvan de regering in het kader van de Sint-Hedwigakkoorden de middelen berekend heeft die tot 2011 aan de gemeenschappen zullen worden overgedragen.

En réponse à ma demande d'explications en séance publique du Sénat du 25 octobre 2000, M. le vice-premier ministre Louis Michel, répondant au nom du premier ministre, m'a dit qu'il ne voyait aucun inconvénient à ce que me soient communiqués les paramètres sur la base desquels le gouvernement a calculé les moyens qui seront transférés aux communautés jusqu'en 2011, dans le cadre de l'accord dit « de la Sainte-Perlette ».


Zelf spreek ik niet over protectionisme, maar ik heb vernomen dat onze voorzitter Charles Michel gezegd heeft dat Europa in staat moet zijn zijn producten te verdedigen.

Pour ma part, je ne parle pas de protectionnisme mais j'entends notamment ce que notre président Charles Michel a dit : « Il faut que l'Europe soit capable de défendre ses produits ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'michel gezegd heeft' ->

Date index: 2022-07-03
w