Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mevrouw willame-boonen naar haar » (Néerlandais → Français) :

wordt de heer Kurt CALLAERTS, te Asse, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit comité, ter vervanging van mevrouw Kaat BOONEN, te Leuven, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorgangster voleindigen.

Monsieur Kurt CALLAERTS, à Asse, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de cette commission, en remplacement de Madame Kaat BOONEN, à Louvain, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présentée; il achèvera le mandat de son prédécesseur.


Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord dat mijn voorgangster, mevrouw Galant, op 18 september heeft gegeven op haar vraag nr. 479 van 1 juni 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 43, blz. 84).

Je prie l'honorable membre de s'en référer à la réponse donnée le 18 septembre 2015 par mon prédécesseur, madame Galant, à sa question n° 479 du 1er juin 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 43, p. 84).


Ik beveel u dan ook aan voornoemde vraag aan haar te richten". De federale minister van Energie, mevrouw Marghem, stelt echter in haar antwoord op mijn parlementaire vraag nr. 6-800 : " Voor het antwoord op deze vraag, verwijs ik het geachte lid naar het antwoord van de heer minister Kris Peeters op de identieke vraag nr. 6-799".

La ministre fédérale de l'Énergie, Mme Marghem, quant à elle, indique dans sa réponse à ma question écrite n° 6-800: «Pour la réponse à la présente question, je renvoie l’honorable membre à la réponse fournie par Monsieur le ministre Kris Peeters à la question identique n° 6-799».


De gemachtigde ambtenaar vraagt in zijn advies “nog te informeren bij verzoekers, en desgevallend bij de Dienst Vreemdelingenzaken, naar het verblijfsstatuut van mevrouw Oulematou Niangadou op het ogenblik van de gewelddaad, alsook naar eventuele initiatieven die zij in voorkomend geval had genomen om haar situatie te regulariseren”.

Le fonctionnaire délégué demande dans ses recommandations de « s’informer auprès des requérants, et le cas échéant auprès du Service Public Fédéral des Affaires Etrangères, sur le titre de séjour de madame Oulematou Niangadou au moment des actes de violence, tout comme sur les initiatives éventuelles qu’elles avait prises, le cas échéant, pour régulariser sa situation ».


Het Brussels Instituut voor Milieubeheer verleent een afwijking, onder voorbehoud van bepaalde voorwaarden, aan Mevrouw C. WALRAVENS voor de verlenging van de afwijking voor een, in haar woonplaats, bijkomende vestiging van het revalidatiecentrum van de Arche vzw en voor het vangen, van zieke, verzwakte, gekwetste of uitgeputte specimens van in het wild levende beschermde dierensoorten en deze specimens van de vangplaats naar haar woning, van ha ...[+++]

L'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement accorde une dérogation, moyennant le respect de certaines conditions, à Madame C. WALRAVENS pour la prolongation de la dérogation pour une annexe, à son domicile, du centre de revalidation de l'Arche asbl ainsi que pour la capture des individus d'espèces animales vivant à l'état sauvage, malades, blessés ou exténués et le transport ces individus du lieu de capture vers son domicile, de son domicile vers un cabinet vétérinaire et de son domicile vers un centre de revalidation agréé.


Ik sluit mij volledig aan bij de rapporteur, mevrouw Muscardini, en wil haar bedanken voor haar bijdrage aan het compromis waardoor naar ik hoop het voorstel morgen kan worden goedgekeurd.

Je soutiens pleinement la rapporteure, Mme Muscardini, et j’apprécie sa contribution à l’émergence d’un compromis qui nous permettra, je l’espère, d’adopter la proposition demain.


Mevrouw Doyle heeft tevens haar zorg geuit over de diergezondheidsstrategie, naar aanleiding van de presentatie door de Commissie in september 2007 van haar mededeling over een nieuwe strategie voor diergezondheid voor de periode 2007-2013. Op 17 december 2007 heeft de Raad conclusies over deze strategie goedgekeurd, waarbij de Commissie werd uitgenodigd een actieplan op te stellen.

En ce qui concerne la préoccupation exprimée par Mme Doyle au sujet de la stratégie de santé animale, suite à la présentation par la Commission, en septembre 2007, de sa communication sur une nouvelle stratégie de santé animale pour la période 2007-2013, le Conseil a adopté le 17 décembre 2007 des conclusions sur cette stratégie, invitant notamment la Commission à présenter un plan d’action en la matière.


Ik wil in het bijzonder de rapporteur, mevrouw Brepoels, bedanken voor haar verslag, dat naar mijn idee belangrijk en evenwichtig is. Ook bedank ik haar voor de pogingen om tijdens de eerste lezing in het kader van de medebeslissingsprocedure tot een akkoord te komen over het voorstel van de Commissie.

Je voudrais surtout remercier le rapporteur, Mme Brepoels, pour la qualité de son rapport, que je considère important et bien équilibré, ainsi que pour les efforts qu’elle a réalisés en vue de trouver un accord sur la proposition de la Commission en première lecture dans le cadre de la procédure de codécision.


Om het concept van het Europees nabuurschapsbeleid te implementeren op het gebied van vervoer en manieren te vinden om de EU beter met haar buurlanden te verbinden, heeft de Europese Commissie in 2004[6] een groep op hoog niveau opgericht voor de uitbreiding van de belangrijkste trans-Europese vervoersassen naar de omringende landen en gebieden , voorgezeten door de voormalige vice-president van de Commissie, mevrouw Loyola de Palacio ...[+++]

Pour mettre en œuvre le concept de la politique européenne de voisinage dans le domaine des transports et trouver des moyens de mieux relier l’UE avec ses voisins, la Commission européenne a créé en 2004[6] le groupe à haut niveau sur l’extension des principaux axes de transport transeuropéens aux régions et pays voisins , présidé par l’ancienne vice-présidente de la Commission Loyola de Palacio.


En ik wil mevrouw Lucas bedanken voor haar flexibele opstelling. Uit haar amendementen blijkt dat dit niet precies het verslag is geworden dat haar voor ogen stond maar ze zoekt duidelijk naar een compromis dat aanneming door het Parlement mogelijk maakt.

Je voudrais remercier Mme Lucas pour l’effort de flexibilité dont elle a fait preuve, étant donné que, au travers de ses amendements, il est manifeste que ce n’est pas exactement le rapport qu’elle souhaiterait, mais elle a cherché un compromis permettant l’approbation du Parlement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw willame-boonen naar haar' ->

Date index: 2021-06-17
w