Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mevrouw willame-boonen herinnert eraan » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Willame-Boonen herinnert eraan dat het examen over de voldoende kennis, waarin de wet van 30 juli 1963 voorziet, bijzonder moeilijk is.

Mme Willame-Boonen rappelle que l'examen de connaissance suffisante, tel que prévu par la loi du 30 juillet 1963, est particulièrement difficile.


Mevrouw Willame-Boonen herinnert eraan dat de Kamercommissie voor de verzoekschriften zich voor de oorspronkelijke tekst heeft uitgesproken.

Mme Willame-Boonen rappelle que la Commission des Pétitions de la Chambre s'est prononcée en faveur du texte initial.


Mevrouw Willame-Boonen herinnert eraan dat de minister van Binnenlandse Zaken tijdens de hoorzittingen van de subcommissie « Mensenhandel » een overzicht heeft gegeven van de contacten met bepaalde Oost-Europese landen.

Mme Willame-Boonen rappelle que le ministre de l'Intérieur, lors des auditions de la sous-commission « Traite des êtres humains », avait fait état des contacts avec certains pays de l'Est.


Mevrouw Willame-Boonen herinnert aan de zielige vertoning tijdens de vergadering van vorige week, waar commissieleden getuige waren van het meningsverschil tussen twee bevoegde ministers over de amendementen ingediend tijdens de commissievergadering.

Mme Willame-Boonen rappelle le spectacle de la réunion de la semaine passée, où les membres ont été témoins du désaccord de deux ministres compétents sur les amendements déposés en commission.


Mevrouw Willame-Boonen voegt eraan toe dat zij het verschil in benadering wenst te kennen tussen een geval van kindermishandeling en het geval van een mishandelde vrouw.

Mme Willame-Boonen ajoute qu'elle voudrait savoir quelle est la différence d'approche vis-à-vis d'un cas de maltraitance à l'égard d'un enfant par rapport à un cas de femme battue.


27. herinnert eraan dat twee voormalige commissarissen met verantwoordelijkheid voor dierenwelzijn, de heer Kyprianou en mevrouw Vassiliou, beiden in het Europees Parlement hebben beloofd een wetgevingsinitiatief na te streven met als doel het vervoer van dieren een tijdsbeperking op te leggen; betreurt ten stelligste dat tot dusver de Commissie er niet in is geslaagd deze beloften aan het Parlement na te komen;

27. rappelle que deux anciens commissaires chargés du bien-être des animaux, MM. Kyprianou et Vassiliou, ont tous deux promis au Parlement européen de lancer une initiative législative visant à imposer une limite sur la durée de transport des animaux; regrette profondément que la Commission n’ait jusqu’à présent pas tenu ces promesses faites au Parlement européen;


Ik wil mijn medeleden uit de Tsjechische Republiek eraan herinneren dat wij voor hun toetreding opdracht hebben gegeven tot een rapport over de Beneš-decreten – mevrouw Malmström, u herinnert zich dat nog wel, omdat u indertijd een van de onzen was –, waarin zou worden onderzocht of de Beneš-decreten een obstakel vormden voor de toetreding van de Tsjechische Republiek.

Je voudrais rappeler à mes collègues tchèques qu’avant l’adhésion de leur pays, nous avons commandé un rapport sur ces décrets – Madame Malmström, vous devez vous en souvenir, car vous étiez députée à l’époque –, lequel vérifiait si ceux-ci présentaient un obstacle à l’adhésion de la République tchèque.


Mevrouw Haug onderkent dat de verhoging in de vergoedingen toe te schrijven is aan de bijkomende taken die de Raad aan het EMEA heeft toebedeeld, maar zij herinnert eraan dat deze beslissing een beduidend effect kan hebben op de financiële situatie onder de rubrieken 3 en 2 van het nieuwe financiële perspectief 2007-2013, die nog niet zijn vastgesteld.

Mme Haug reconnaît que l'augmentation des redevances tient aux missions additionnelles que le Conseil a conférées à l'AEM, mais elle rappelle qu'une telle décision pourrait avoir de sérieuses incidences sur la situation financière de la rubrique 3 et de la rubrique 2 des nouvelles perspectives financières 2007-2013, lesquelles n'ont pas encore été adoptées.


De Commissie herinnert eraan dat het Verdrag betreffende de Europese Unie onder geen enkele voorwaarde kan worden gebruikt als rechtsgrond voor het initiatief dat op 27 september 2002 door de heer Ibarretxe aan het Baskische regionale parlement is voorgesteld (zie ook het antwoord op mondelinge vraag H-0683/02 van mevrouw Diez Gonzalez ).

La Commission rappelle que le traité sur l’Union européenne ne peut sous aucun prétexte servir de base juridique pour l’initiative proposée par M. Ibarretxe au parlement régional basque le 27 septembre 2002 (voir également la réponse à la question orale H-0683/02 de Mme Díez González ).


De Commissie herinnert eraan dat het Verdrag betreffende de Europese Unie onder geen enkele voorwaarde kan worden gebruikt als rechtsgrond voor het initiatief dat op 27 september 2002 door de heer Ibarretxe aan het Baskische regionale parlement is voorgesteld (zie ook het antwoord op mondelinge vraag H-0683/02 van mevrouw Diez Gonzalez ).

La Commission rappelle que le traité sur l’Union européenne ne peut sous aucun prétexte servir de base juridique pour l’initiative proposée par M. Ibarretxe au parlement régional basque le 27 septembre 2002 (voir également la réponse à la question orale H-0683/02 de Mme Díez González ).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw willame-boonen herinnert eraan' ->

Date index: 2024-05-21
w