Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mevrouw van kessel betreurt " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw van Kessel betreurt andermaal dat, wanneer de Federale Commissie zich niet binnen twee maanden uitspreekt, het onderzoeksproject is toegestaan.

Mme van Kessel déplore une fois de plus que le projet de recherche soit autorisé si la Commission fédérale ne se prononce pas dans les deux mois.


Mevrouw van Kessel betreurt de reactie van vorige spreekster gezien de humane aard van het ontwerp.

Vu le caractère humain du projet, Mme van Kessel regrette la réaction de l'intervenante précédente.


Mevrouw van Kessel betreurt andermaal dat, wanneer de Federale Commissie zich niet binnen twee maanden uitspreekt, het onderzoeksproject is toegestaan.

Mme van Kessel déplore une fois de plus que le projet de recherche soit autorisé si la Commission fédérale ne se prononce pas dans les deux mois.


- Dezelfde stemuitslag wordt aanvaard voor de amendementen nr. 20-2°, 23 en 20-3° van de heer Thissen, voor de amendementen nr. 4-B en 4-C van de heer Vandenberghe en mevrouw van Kessel, voor de amendementen nr. 20-4° en 20-5° van de heer Thissen, evenals voor het subsidiair amendement nr. 5 van de heer Vandenberghe en mevrouw van Kessel.

- Le même résultat de vote est accepté pour les amendements n° 20-2°, 23 et 20-3° de M. Thissen, pour les amendements n° 4-B et 4-C de M. Vandenberghe et Mme van Kessel, pour les amendements n° 20-4° et 20-5° de M. Thissen, et enfin pour l'amendement subsidiaire n° 5 de M. Vandenberghe et Mme van Kessel.


Bij besluit van 02/03/2015 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies verleend aan Mevrouw DE BOYE ANNEMIE, gevestigd onder de benaming MODUS OPERANDI te 3010 KESSEL-LO, Holsbeeksesteenweg 42, vernieuwd.

Par arrêté du 02/03/2015, l'autorisation de fournir des services d'entreprise de consultance en sécurité accordée à Mme DE BOYE ANNEMIE établie sous la dénomination MODUS OPERANDI, Holsbeeksesteenweg 42, à 3010 KESSEL-LO, a été renouvelée.


4. vraagt de Oekraïense overheid dat zij de onpartijdigheid en de transparantie garandeert van het cassatieproces van de zaak van mevrouw Timosjenko, dat in overeenstemming moet zijn met de eerlijke en rechtvaardige rechtsnormen en praktijken in Europa, en vraagt dat een eind wordt gemaakt aan het gebruik van selectieve rechtspraak tegen politieke en andere tegenstanders; betreurt het feit dat het Oekraïense hooggerechtshof voor strafzaken en burgerlijke zaken zijn uitspraak over het cassatieberoep in de zaak van mevrouw Timosjenko t ...[+++]

4. demande aux autorités ukrainiennes de garantir l'impartialité et la transparence du jugement en cassation de l'affaire concernant M Timochenko, qui doit être conforme aux normes et pratiques juridiques d'équité et de justice communes en Europe et exige la fin du recours à une justice sélective ciblant les opposants politiques ou autres; déplore que la Haute Cour d'Ukraine spécialisée dans les affaires civiles et pénales ait reporté son arrêt sur le recours en cassation de la décision du tribunal de l'arrondissement de Petchersk à Kiev dans l'affaire Timochenko;


(FR) Mevrouw de Voorzitter, de Raad heeft enige correcties aangebracht in de richtlijn beleggingsdiensten, de RBD, die mevrouw Villiers weliswaar betreurt, maar aanvaardt. Dankzij deze correcties beschikken we nu over een tekst die door alle partijen als correct wordt beoordeeld.

- Madame la Présidente, grâce aux corrections apportées par le Conseil, que Theresa Villiers déplore mais qu’elle accepte, nous arrivons pour la directive concernant les services d’investissement, la DSI, à un texte jugé correct par toutes les parties.


Zij heeft opnieuw meegewerkt aan een beoordeling van de strategie van Lissabon en de beleidsvoorstellen en richtsnoeren die in deze context worden opgesteld. Mevrouw Randzio-Plath betreurt het dat deze niet voldoende strikt worden toegepast.

Une fois de plus, Mme Randzio-Plath a collaboré à l’analyse de la stratégie de Lisbonne et à l’élaboration des politiques énoncées dans ces grandes orientations.


- (DA) Mijnheer de Voorzitter, ik begin met mevrouw Hazan, die betreurt dat er onenigheid is over het asielbeleid en dat het daardoor niets wordt.

- (DA) Permettez-moi, Monsieur le Président, de répondre en premier lieu à Mme Hazan, qui regrette l’existence d’un désaccord à propos de la politique d’asile et qui constate que celle-ci est donc un échec.


– Dezelfde stemuitslag wordt aanvaard voor de amendementen nr. 20-2°, 23 en 20-3° van de heer Thissen, voor de amendementen nr. 4-B en 4-C van de heer Vandenberghe en mevrouw van Kessel, voor de amendementen nr. 20-4° en 20-5° van de heer Thissen, evenals voor het subsidiair amendement nr. 5 van de heer Vandenberghe en mevrouw van Kessel.

– Le même résultat de vote est accepté pour les amendements n° 20-2°, 23 et 20-3° de M. Thissen, pour les amendements n° 4-B et 4-C de M. Vandenberghe et Mme van Kessel, pour les amendements n° 20-4° et 20-5° de M. Thissen, et enfin pour l’amendement subsidiaire n° 5 de M. Vandenberghe et Mme van Kessel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw van kessel betreurt' ->

Date index: 2024-08-05
w