Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mevrouw taelman vraagt zich " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Taelman vraagt zich af of men de procedure niet zou kunnen beperken tot de gevallen waarbij de persoon van de minderjarige is betrokken (hoederecht, bezoekrecht).

Mme Taelman se demande si l'on ne pourrait pas limiter la procédure aux cas où la personne du mineur est impliquée (droit de garde, droit de visite).


Mevrouw Taelman vraagt zich af of men de procedure niet zou kunnen beperken tot de gevallen waarbij de persoon van de minderjarige is betrokken (hoederecht, bezoekrecht).

Mme Taelman se demande si l'on ne pourrait pas limiter la procédure aux cas où la personne du mineur est impliquée (droit de garde, droit de visite).


Mevrouw Taelman vraagt wat er gebeurt als de kamer van inbeschuldigingstelling zich vergist en ten onrechte verwijst naar het hof van assisen.

Mme Taelman demande ce qu'il advient si la chambre des mises en accusation se trompe et renvoie par erreur une affaire devant la cour d'assises.


Mevrouw Taelman vraagt wat er gebeurt als de kamer van inbeschuldigingstelling zich vergist en ten onrechte verwijst naar het hof van assisen.

Mme Taelman demande ce qu'il advient si la chambre des mises en accusation se trompe et renvoie par erreur une affaire devant la cour d'assises.


Mevrouw Nyssens begrijpt niet waarom de regering, hoewel ze het eens is met de doelstelling van de amendementen van mevrouw Taelman, vraagt ze niet te behandelen in het kader van dit ontwerp.

Mme Nyssens ne comprend pas pourquoi le gouvernement, bien que favorable à l'objectif visé par les amendements de Mme Taelman, demande de ne pas les traiter dans le cadre du présent projet.


Mevrouw [...] vraagt zich af waarom een gedetailleerde raming wordt geëist.

Mme [...] se demande pourquoi on exige une évaluation détaillée.


AANHEF : Overwegende de aanvraag van 9 maart 2016 waarbij mevrouw Caroline Debois, wonende in de rue des Lauriers 11, 5020 Namen, een afwijking vraagt om af te wijken van de wegen en paden geopend voor het publiek in de natuur- en bosreservaten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor wetenschappelijk onderzoek en educatieve doeleinden; Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1, 10°, 83, § 1, 84 en 85; Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad ...[+++]

PREAMBULE : Considérant la demande du 9 mars 2016, par laquelle Mme Caroline Debois, rue des Lauriers 11, à 5020 Namur, sollicite une dérogation, afin de quitter les routes et chemins ouverts à la circulation du public dans les réserves naturelles et forestières de la Région de Bruxelles-Capitale, à des fins de recherche scientifique et d'éducation; Vu l'Ordonnance du 1 mars 2012 relative à la conservation de la nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1, 10°, 83, § 1, 84 et 85; Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation de la nature du 25 mars 2016, moyennant le respect de certaines conditions; Con ...[+++]


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, Europa vraagt zich terecht af of een ramp als in de Golf van Mexico zich ook in onze wateren kan voordoen.

- Madame la Présidente, chers collègues, l’Europe s’interroge avec raison sur la possibilité de voir survenir, dans nos eaux, une catastrophe pétrolière similaire à celle qui s’est produite dans le golfe du Mexique.


(IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, mensen begaan een grote fout wanneer ze iedereen die vraagt om een normenstelsel op het gebied van communicatie en persvrijheid, een normenstelsel waarin het pluralisme wordt gerespecteerd en waarin een duidelijke scheiding bestaat tussen het lot van degenen die belangrijke institutionele verantwoordelijkheden op zich nemen en het vermogen dat ze met ondernemersactiviteiten op het gebied van uitgeverij en i ...[+++]

(IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, ceux qui cherchent à étiqueter comme anti-italien, subversif et communiste quiconque demande des règles sur la communication et la liberté d’information respectant le pluralisme commettent une lourde faute qui n’est ni pardonnable, ni justifiable ni tolérable en Europe. Ces règles introduiraient une séparation claire entre la fortune de ceux qui portent de lourdes responsabilités institutionnelles et la richesse qu’ils amassent comme entrepreneurs dans leurs activités d’édition et d’information.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mevrouw Ferrero-Waldner, dames en heren, de situatie die zich sinds de zomer in Georgië heeft ontwikkeld, is onacceptabel en ontoelaatbaar, en vraagt om een reactie van de Europese Unie.

– Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame Ferrero-Waldner, chers collègues, la situation qui prévaut depuis cet été en Géorgie est inacceptable, intolérable et mérite une réponse ferme et déterminée de la part de l'Union européenne.




Anderen hebben gezocht naar : mevrouw taelman vraagt zich     mevrouw     mevrouw taelman     mevrouw taelman vraagt     mevrouw taelman vraagt     vraagt     vraagt zich     waarbij mevrouw     afwijking vraagt     noodzaak zich     europa vraagt     europa vraagt zich     iedereen die vraagt     situatie die zich     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw taelman vraagt zich' ->

Date index: 2021-08-01
w