Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mevrouw sémer en ikzelf » (Néerlandais → Français) :

Zowel de eerste minister, de minister belast met Leefmilieu, mevrouw Marghem, de staatssecretaris belast met Wetenschapsbeleid, mevrouw Sleurs als ikzelf hebben het thema regelmatig ter sprake gebracht bij onze collega's, tijdens internationale evenementen of bilaterale ontmoetingen, om de steun aan deze kandidatuur te benadrukken.

Tant le premier ministre, que la ministre Marghem, en charge de l'Environnement et la secrétaire d'État Sleurs, chargée de la Politique scientifique, que moi-même avons abordé cette question de manière régulière avec nos homologues lors d'évènements internationaux ou de rencontres bilatérales, afin de marquer le soutien de la Belgique à cette candidature.


Zowel mevrouw Bourzai als ikzelf zijn echter van mening dat de letters die de Commissie voorstelt om geslachte runderen te identificeren niet goed gekozen zijn, aangezien zij verwarring kunnen veroorzaken met betrekking tot het geslacht van de dieren.

En outre, nous pensons tous les deux que les lettres proposées par la Commission pour identifier les carcasses ne sont pas les plus pertinentes, car elles risquent de créer une confusion avec le sexe de l’animal.


Ik ben er evenwel van overtuigd dat mevrouw Záborská, mevrouw Bauer, mevrouw Belohorská en ikzelf met onze toespraken en actieve promotie van Slowakije in het Europees Parlement een substantiële bijdrage hebben geleverd aan de inspanningen om de Raad ertoe te bewegen het instituut in Bratislava te vestigen.

Je suis convaincue que, par nos interventions et la promotion active de la Slovaquie au Parlement européen, mes collègues députées Mme Záborská, Mme Bauer, Mme Belohorská et moi-même avons contribué substantiellement aux efforts visant à établir l’Institut à Bratislava.


Amendement 13, dat een verdeling van de Atlantische kust in twee gebieden beoogt, zoals mevrouw Ayala en ikzelf verzocht hadden, het bezoek van de heer De Ruiter aan Galicië, en de goede communicatie die tot stand is gebracht tussen de regionale regering en het Agentschap, zijn voor ons een garantie dat de verbintenissen van de Europese Unie met Galicië met betrekking tot de stationering van een vaartuig voor het bestrijden van verontreiniging aan de kust van Galicië, geen loze beloftes zullen ...[+++]

L’amendement 13, qui divise la côte Atlantique en deux zones, ainsi que nous l’avions demandé Mme Ayala et moi-même, la visite de M. de Ruiter en Galice et la bonne communication qui a été nouée entre les autorités régionales et l’Agence nous offrent une garantie que l’Union européenne remplira ses engagements envers la Galice en ce qui concerne la présence d’un navire anti-pollution sur la côte galicienne.


Mevrouw Starkevičiūtė van de liberale fractie, mevrouw Berès en ikzelf werken er nog steeds aan. U ziet dus dat de kwestie clearing en afwikkeling in de EU en echte vrouwenwereld is.

Nous y travaillons toujours: Mme Starkevičiūtė, du groupe libéral, Mme Berès et moi-même. Vous voyez donc que la question de la compensation et du règlement-livraison au sein de l’Union européenne est vraiment un monde de femmes.


Het Europees Parlement moet beseffen dat die elementen deel uitmaken van de wetgeving en dat mevrouw Buitenweg en ikzelf met het Portugese voorzitterschap hebben afgesproken dat die elementen, in ruil voor onze inspanningen om de richtlijn snel in het Parlement te laten aannemen, in de definitieve richtlijn een minimum zullen vormen.

Le Parlement européen devrait être conscient que les éléments que j'ai soulignés sont intrinsèques à la législation et que Mme Buitenweg et moi-même sommes parvenus à un accord clair avec la présidence portugaise pour qu'en échange de notre coopération en vue d'accélérer l'approbation par le Parlement, ces éléments constituent une base minimale dans la directive finale convenue.


Het passende en snelle gevolg dat aan dit wetgevend initiatief werd gegeven door de voorzitter van de Commissie voor de sociale aangelegenheden, mevrouw Maximus, door de minister van Arbeid en Tewerkstelling, mevrouw Smet, en door de senatoren van de democratische partijen bewijst dat er politici zijn die overlopen van goede wil. Mevrouw Sémer en ikzelf zijn daar fier over, maar ook dankbaar.

La manière appropriée et rapide dont la présidente de la Commission des affaires sociales, Mme Maximus, la ministre de l'emploi et du travail, Mme Smet, ainsi que les sénateurs des partis démocratiques ont donné suite à cette initiative législative prouve qu'il existe beaucoup de bonne volonté dans le chef des responsables politiques.


- De Senaat heeft een voorstel van resolutie tegen het Cuba-embargo en tegen de wet Helms-Burton, dat mevrouw Sémer en ikzelf indienden, eenparig goedgekeurd. Het wetsontwerp komt tegemoet aan enkele bepalingen van deze resolutie.

- Le Sénat a adopté à l’unanimité une proposition de résolution contre l’embargo à l’encontre le Cuba et contre la loi Helms-Burton, que Mme Sémer et moi-même avons déposée.


VRAGEN OM UITLEG van mevrouw Sémer (gezondheidsproblemen door blootstelling aan radars) aan de minister van landsverdediging (Sprekers : mevrouw Sémer en de heer Poncelet, vice-eerste minister en minister van landsverdediging, belast met energie); van de heer Devolder (ozonbestrijding) aan de minister van volksgezondheid en pensioenen (Sprekers : de heren Devolder en Colla, minister van volksgezondheid en pensioenen); van de heer Mahoux (Rwandese onderdanen tegen wie in België een onderzoek is ingesteld) aan de minister van justitie) (Sprekers : de heren Mahoux en Van Parys, minister van justi ...[+++]

DEMANDES D'EXPLICATIONS de Mme Sémer (ennuis de santé causés par l'exposition aux radars) au vice-premier ministre et ministre de la défense nationale (Orateurs : Mme Sémer et M. Poncelet, vice-premier ministre et ministre de la défense nationale, chargé de l'Energie); de M. Devolder (lutte contre la pollution par l'ozone) au ministre de la santé publique et des pensions (Orateurs : MM. Devolder et Colla, ministre de la santé publique et des pensions); de M. Mahoux (ressortissants rwandais faisant l'objet d'une enquête en Belgique) au ministre de la justice (Orateurs : MM. Mahoux et Van Parys, ministre de la justice); de Mme Thijs (n ...[+++]


VRAGEN OM UITLEG van mevrouw Sémer (kanker veroorzaakt door Hawk-luchtafweer) aan de vice-eerste minister en minister van landsverdediging (Sprekers : mevrouw Sémer en de heer Van Den Bossche, vice-eerste minister en minister van binnenlandse zaken, namens de vice-eerste minister en minister van landsverdediging); van mevrouw Delcourt-Pêtre (rechten van de niet-Belgische burgers met betrekking tot de Europese en gemeenteraadsverkiezingen) aan de vice-eerste minister en minister van binnenlandse zaken (Sprekers : mevrouw Delcourt-Pêtre en de heer Van Den Bossche, vice-eerste minister en minister ...[+++]

DEMANDES D'EXPLICATIONS de Mme Sémer (cancer causé par la défense antiaérienne Hawk) au ministre de la défense nationale (Orateurs : Mme Sémer et M. Van Den Bossche, vice-premier ministre et ministre de l'intérieur, au nom du ministre de la défense nationale); de Mme Delcourt-Pêtre (droits aux élections européennes et communales pour les citoyens européens non Belges) au vice-premier ministre et ministre de l'intérieur (Orateurs : Mme Delcourt-Pêtre et M. Van Den Bossche, vice-premier ministre et ministre de l'intérieur.)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw sémer en ikzelf' ->

Date index: 2024-12-03
w