Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mevrouw lancker hebben bedankt " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Funes-Noppen (DGIS) bedankt alle deelnemers aan deze rondetafel en in het bijzonder de Afghaanse vrouwen, die voor het eerst de gelegenheid hebben de punten toe te lichten die zij voor hun land prioritair achten.

Mme Funes-Noppen (DGCI) remercie tous les participants à cette table ronde, en particulier les femmes afghanes qui, pour la première fois, ont l'occasion de s'exprimer sur les priorités à mettre en oeuvre dans leur pays.


De heer Pieter De Crem, volksvertegenwoordiger, vindt houding van mevrouw Van Lancker een beetje dubbelzinnig, aangezien in haar fractie toch een aantal leden zitten van « New Labour » die terzake totaal andere ideeën hebben.

M. Pieter De Crem, député, trouve l'attitude de Mme Van Lancker quelque peu ambiguë, sachant que son groupe politique compte quand même en son sein plusieurs membres du « New Labour », qui ont des idées tout autres sur cette question.


Tot slot wenst mevrouw Van Lancker te vernemen of de volgende passage in voormelde brief het officiële standpunt van de Belgische regering vertolkt : « Wij hebben dringend nood aan een echte eenheidsmarkt met inbegrip van de dienstensector.

Enfin, Mme Van Lancker souhaite savoir si le passage suivant, qui figure dans la lettre susmentionnée, constitue une prise de position officielle du gouvernement belge : « .Le besoin d'un véritable marché unique englobant également le secteur des services se fait de plus en plus ressentir.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil me graag aansluiten bij al degenen die mevrouw Gebhardt en mevrouw Lancker hebben bedankt voor al het werk dat ze met betrekking tot dit onderwerp hebben verricht.

- (EN) Madame la Présidente, je tiens également à me joindre à ceux qui ont remercié Mme Gebhardt et Mme Van Lancker pour leur travail considérable sur ce dossier.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de vice-voorzitter, commissaris, geachte leden, in het debat zijn drie essentiële punten aan bod gekomen waar ik op terug zal komen, maar ik wil eerst de heer von Wogau en de heer Kirkhope bedanken die het Franse voorzitterschap hebben bedankt voor wat werd gedaan voor de Europese burgers die in de tragedie van Bombai verwikkeld waren.

– Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les parlementaires, le débat a porté sur trois points essentiels sur lesquels je reviendrai mais, auparavant, je souhaite remercier M. von Wogau et également M. Kirkhope, qui ont remercié la Présidence française pour ce qui a été fait à l’égard des concitoyens européens qui se sont retrouvés pris dans ces tragédies de Bombay.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ook ik wil, na mevrouw Somosa Martínez bedankt te hebben voor haar werk, iedereen vragen om steun te geven aan de compromisamendementen die tot doel hebben het kwik uit door Europese consumenten gebruikte meetinstrumenten te verwijderen.

- (EL) Monsieur le Président, je voudrais également, après avoir remercié et félicité Mme Sornosa Martínez pour son travail, vous inviter à soutenir les amendements de compromis destinés à supprimer le mercure des dispositifs de mesure utilisés par les consommateurs européens.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, na mevrouw Muscardini te hebben gelukgewenst en de commissaris te hebben bedankt voor zijn goed gedetailleerde toespraak, wil ik bij wijze van inleiding zeggen dat het voor het behoud en de versterking van het mededingingsvermogen van de Europese Unie in het nieuwe gemondialiseerde handelsklimaat nodig is dat, ten eerste, Europa meer toegang krijgt tot de markten van derde landen en, ten t ...[+++]

- (EL) Monsieur le Président, après avoir félicité le rapporteur, Mme Muscardini, et remercié le commissaire pour ses informations détaillées, je tiens à dire en guise d’introduction que le maintien et le renforcement de la compétitivité de l’Union européenne dans le nouvel environnement mondialisé requiert, premièrement, une intervention européenne accrue dans les marchés des pays tiers et, deuxièmement, une protection efficace contre les pratiques commerciales déloyales de nos partenaires.


Het sociale beleid is buitengewoon belangrijk. Een aantal leden, waaronder mevrouw Thorning-Schmidt en mevrouw Van Lancker, hebben het erover gehad, en hebben met name gewezen op de positie van onderdanen van landen buiten de Unie.

Mme Thorning-Schmidt et plusieurs d'entre vous, dont Mme Van Lancker, ont évoqué les questions sociales qui sont extrêmement importantes, s'agissant notamment des ressortissants des pays tiers.


In hun antwoord hebben mevrouw RANGONI MACHIAVELLI en de leden de EP-voorzitter bedankt voor zijn duidelijk uitgesproken voornemen om de banden tussen beide instellingen nauwer aan te halen.

Dans la réponse au Président du Parlement européen, Mme RANGONI MACHIAVELLI et les membres du Comité ont fait état de leur satisfaction devant la volonté clairement exprimée par M. GIL ROBLES de renforcer les liens entre les deux institutions ce qui devrait permettre une meilleure prise en compte des préoccupations exprimées par les citoyens européens.


Gisteren hebben we een telefoontje ontvangen van mevrouw Wakana. Ze vroeg ons om haar land niet te vergeten en bedankte ons omdat we de aandacht hebben gevestigd op het belang van de vergadering, in Brussel waarin de ondersteuning van de betalingsbalans een belangrijk punt is.

Nous avons reçu, hier, un appel téléphonique de Mme Wakana qui nous demandait de penser à son pays et nous remerciait d'avoir attiré l'attention sur l'importance de cette réunion qui englobe beaucoup d'éléments de soutien à la balance des paiements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw lancker hebben bedankt' ->

Date index: 2021-10-11
w