Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mevrouw kohnenmergen heeft aangehaald » (Néerlandais → Français) :

Alle gegevens die mevrouw Kohnenmergen heeft aangehaald, leiden evenwel tot dergelijke stijging, hetzij omdat ze de sociale bijdragen dreigen te verhogen, hetzij door een inflatoire loontrend.

Or, tous les éléments que Mme Kohnenmergen a cités sont constitutifs d'une telle augmentation, que ce soit le risque d'une hausse des cotisations sociales ou la tendance salariale inflationniste.


Alle gegevens die mevrouw Kohnenmergen heeft aangehaald, leiden evenwel tot dergelijke stijging, hetzij omdat ze de sociale bijdragen dreigen te verhogen, hetzij door een inflatoire loontrend.

Or, tous les éléments que Mme Kohnenmergen a cités sont constitutifs d'une telle augmentation, que ce soit le risque d'une hausse des cotisations sociales ou la tendance salariale inflationniste.


Mevrouw Kohnenmergen heeft enkele voorbeelden gegeven, maar er zijn weinig concrete voorstellen voor de aanpak van de eindeloopbaanproblematiek.

Mme Kohnenmergen a cité quelques exemples, mais il y a peu de propositions concrètes visant à résoudre la question de la fin de carrière.


Het VBO stelt ook voor de arbeidsmarkt dynamischer te maken, dat wil zeggen dat men een beleid blijft voeren van begeleiding en herintreding van de oudere werknemers. Dat zal nog belangrijker worden tijdens de overgangsperiode waarin het VBO alle reglementeringen die mevrouw Kohnenmergen heeft vermeld, wil aanpassen.

La FEB propose également de dynamiser le marché du travail, c'est-à-dire de continuer à mener une politique d'accompagnement et de remise au travail des chômeurs âgés, ce qui sera d'autant plus important au cours de la période transitoire durant laquelle la FEB pense adapter toutes les réglementations que Mme Kohnenmergen a citées.


De resultaten van een enquête die mevrouw Kohnenmergen heeft georganiseerd, tonen aan dat zeer weinig ondernemingen zich bewust zijn van de problemen die de demografische evolutie zal veroorzaken, met name in verband met het risico op schaarste aan arbeidskrachten en al haar gevolgen.

Les résultats d'une enquête que Mme Kohnenmergen a organisée font apparaître que très peu d'entreprises sont conscientes des problèmes que l'évolution démocratique engendrera, notamment par rapport au risque de pénurie de main-d'œuvre et toutes ses conséquences.


Bij beschikking van 15 september 2016 van mevrouw de Eerste Voorzitter van het arbeidshof van Brussel, werd mevrouw KOHNENMERGEN Sonja, raadsheer in sociale zaken als werkgever bij dit hof, aangewezen om, vanaf 21 september 2016, het ambt van plaatsvervangend magistraat uit te oefenen tot zij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt.

Par ordonnance du 15 septembre 2016 de Madame le Premier Président de la Cour du Travail de Bruxelles, Madame KOHNENMERGEN Sonja, conseiller social au titre d'employeur à cette cour, a été désignée pour exercer, à partir du 21 septembre 2016, les fonctions de magistrat suppléant jusqu'à ce qu'elle ait atteint l'âge de 70 ans.


Bij koninklijk besluit van 19 maart 2017, wordt aan mevrouw KOHNENMERGEN Sonja op het einde van de maand september 2016, in de loop van dewelke zij de leeftijdsgrens heeft bereikt, eervol ontslag verleend uit het ambt van werkend raadsheer in sociale zaken, als werkgever bij het Arbeidshof van Brussel.

Par arrêté royal du 19 mars 2017, démission honorable de ses fonctions de conseiller social effectif au titre d'employeur à la Cour du travail de Bruxelles est accordée, à Madame KOHNENMERGEN Sonja à la fin du mois de septembre 2016, au cours duquel elle a atteint la limite d'âge.


Vervolgens staat in artikel 2.18.3, zoals mevrouw Schaake heeft aangehaald, dat elke partij het bedrijfsleven tot medewerking moet bewegen om inbreuken op het copyright doeltreffend aan te pakken.

Plus loin, à l’article 2.18.3, comme Mme Schaake l’a déjà cité, «s’efforce de promouvoir les efforts de coopération au sein des milieux d’affaires destinés à lutter contre les infractions aux droits d’auteur».


Daarnaast heeft het rapport van rechter Bruguière aangetoond dat de Amerikaanse autoriteiten de toezeggingen uit 2007 op het gebied van gegevensbescherming zijn nagekomen, namelijk, zoals mevrouw Ask zojuist heeft aangehaald, de beperking van de bewaring van de gegevens en de beperking van de toegang tot de gegevens, zodat ze slechts gebruikt worden als er een verdenking van terrorismefinanciering bestaat.

D’autre part, le rapport du juge Bruguière a confirmé que les autorités américaines avaient respecté les engagements pris en 2007 en matière de protection des données, à savoir – ce qu’a très bien rappelé Béatrice Ask tout à l’heure – la limitation de la conservation des données et l’accès limité pour qu’elles ne soient utilisées que s’il y a suspicion de financement du terrorisme.


Ik zou voorts uw aandacht willen vestigen op een andere kwestie die mevrouw Wallis in haar uiteenzetting heeft aangehaald, met name het feit dat we de lokale wetgeving in acht moeten nemen.

Je voudrais aussi attirer votre attention sur un autre point mentionné par M Wallis dans son intervention, à savoir que nous devons respecter les lois locales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw kohnenmergen heeft aangehaald' ->

Date index: 2023-12-11
w