Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mevrouw kaçar en mevrouw taelman dienen » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Kaçar en mevrouw Taelman dienen een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-1087/5, amendement nr. 57), dat ertoe strekt het voorgestelde artikel 488bis, f), § 3, tweede lid, aan te vullen om de lijst van machtigingsbehoevende handelingen af te stemmen op artikel 410 van het Burgerlijk Wetboek, met inbegrip van de betreffende procedure.

Mmes Kaçar et Taelman déposent un amendement (doc. Sénat, nº 2-1087/5, amendement nº 57), tendant à compléter l'article 488bis, f), § 3, alinéa 2, en vue de mettre la liste des actes soumis à autorisation en concordance avec celle de l'article 410 du Code civil, y compris la procédure en question.


Mevrouw Kaçar en mevrouw Taelman dienen een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-1087/5, amendement nr. 60), dat ertoe strekt artikel 488bis, f), § 3, vijfde lid, tweede volzin, te doen bepalen dat het de vrederechter is, en niet de voorlopig bewindvoerder, die de bijzondere bewindvoerder controleert, overeenkomstig het gewoon voogdijrecht.

Mmes Kaçar et Taelman déposent un amendement (doc. Sénat, nº 2-1087/5, amendement nº 60) tendant à prévoir à l'article 488bis, f), § 3, alinéa 5, deuxième phrase, que c'est le juge de paix et non l'administrateur provisoire, qui contrôle l'administrateur spécial, conformément au droit ordinaire en matière de tutelle.


Mevrouw Kaçar en mevrouw Taelman dienen een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-1087/5, amendement nr. 58), dat ertoe strekt artikel 488bis, f), § 3, derde lid, te wijzigen, om rekening te houden met het feit dat het de griffier en niet de vrederechter is die oproept en om vast te leggen dat er van het verhoor een proces-verbaal wordt opgemaakt.

Mmes Kaçar et Taelman déposent un amendement (doc. Sénat, nº 2-1087/5, amendement nº 58), tendant à modifier l'article 488bis, f), § 3, alinéa 3, pour tenir compte du fait que c'est le greffier, et non le juge de paix, qui convoque et pour prévoir la rédaction d'un procès-verbal de l'audition.


Mevrouw Taelman en mevrouw Kaçar dienen een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-1087/5, amendement nr. 59), dat ertoe strekt de eerste volzin van artikel 488bis, b), § 3, vierde lid te vervangen.

Mmes Kaçar et Taelman déposent un amendement (doc. Sénat, nº 2-1087/5, amendement nº 59) tendant à remplacer la 1 phrase de l'article 488bis, f), § 3, alinéa 4.


De dames Kaçar en Taelman dienen een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-1087/4, amendement nr. 43), dat ertoe strekt in het voorgestelde artikel 488bis, b), § 1, derde lid, de verwijzing naar artikel 5, § 1, aan te vullen met een verwijzing naar artikel 23.

Mmes Kaçar et Taelman déposent un amendement (doc. Sénat, nº 2-1087/4, amendement nº 43), tendant à compléter, à l'article 488bis, b), § 1, alinéa 3, la référence à l'article 5, § 1, par une référence à l'article 23.


– (PL) Ik ben het volkomen eens met mevrouw Gomes dat de kwestie van de mensenrechten tot de belangrijkste problemen behoort die wij dienen aan te pakken. Daarom begrijp ik de uitspraak van mevrouw Lösing absoluut niet.

- (PL) Je suis entièrement d’accord avec Mme Gomes: la question des droits de l’homme est l’une des questions les plus importantes que nous ayons à affronter, et c’est la raison pour laquelle je n’ai pas du tout compris la déclaration de Mme Lösing quand elle dit que l’argent dépensé pour les droits de l’homme est parfois, sinon fréquemment, mal dépensé.


Op deze manier geven we ook waarborgen voor rechten, die overigens altijd gerespecteerd dienen te worden. Ik ben het ook eens met de thema’s die mevrouw Gebhard en mevrouw Figueiredo in hun betogen hebben aangesneden.

Nous permettons par conséquent à nos concitoyens de savoir quelle sorte de produits ils achètent. En d’autres termes, nous garantissons leur santé et leurs droits inaliénables – je rejoins les idées mises en avant par M Gebhardt durant son intervention, mais aussi celles de M Figueiredo.


Dat bijgevolg de kandidaturen van de heer Boeykens, mevrouw Parret, de heer Capiau en mevrouw Smeets in aanmerking genomen dienen te worden;

Que dès lors les candidatures de M. Boeykens, de Mme Parret, de M. Capiau et de Mme Smeets doivent être retenues;


(FR) Mevrouw de Voorzitter, ik ben zo vrij om aan het begin van onze gedachtenwisseling over het verslag van mevrouw Breyer een voorstel van orde in te dienen.

- Madame la Présidente, je me permets de présenter une motion de procédure au début de nos échanges sur le rapport de Mme Breyer.


Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 januari 1994 houdende benoeming van de leden van de Raad van beroep voor het niet-confessioneel vrij hoger onderwijs, dienen de woorden « mevrouw A. Reul » vervangen te worden door de woorden « mevrouw F. Wimlot ».

Article 1. A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 janvier 1994 portant nomination des membres de la Chambre de recours de l'enseignement supérieur libre non confessionnel, il y a lieu de remplacer les termes « Madame A. Reul » par les termes « Madame F. Wimlot ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw kaçar en mevrouw taelman dienen' ->

Date index: 2021-08-05
w