Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mevrouw gál juist omdat hierin " (Nederlands → Frans) :

Ik heb gestemd vóór het verslag van mevrouw Gál, juist omdat hierin instemming wordt betuigd met de effectieve tenuitvoerlegging van de grondrechten in de Europese Unie na Lissabon.

J’ai voté en faveur du rapport de Mme Gál, qui approuve la mise en œuvre effective des droits fondamentaux dans l’Union européenne conformément au traité de Lisbonne.


Mevrouw Kaçar merkt op dat de vrederechters vaak heel goede beschikkingen uitspreken, juist omdat zij dicht bij de rechtzoekende staan en contact met hem onderhouden.

Mme Kaçar fait remarquer que les juges de paix rendent souvent de très bonnes ordonnances, précisément parce qu'ils sont proches du justiciable et ont des contacts avec lui.


De heer de Bruyn geeft de voorkeur aan het amendement nr. 7 van mevrouw Piryns omdat hierin de elementen van de duurzaamheid en de groei worden benadrukt.

M. de Bruyn donne la préférence à l'amendement nº 7 de Mme Piryns parce qu'il met l'accent sur les éléments de durabilité et de croissance.


Mevrouw Makilutila wijst erop dat deze reeks hoorzittingen precies op het juiste moment komt, ook en vooral omdat 1997 is uitgeroepen tot het jaar van de racismebestrijding.

Mme Makilutila rappelle que cette série d'auditions vient à point, d'autant plus que 1997 a été consacré année contre le racisme.


Mevrouw De Schamphelaere meent dat het gevaar voor ontsporingen inderdaad ook, en zelfs meer, bestaat in geval van anonieme donatie omdat men er dan nog meer op zal aandringen dat een donor met de juiste kenmerken wordt gekozen, op het morfologische en socio-culturele vlak.

Mme De Schamphelaere estime que le risque de dérapages est également bien réel et qu'il est même plus élevé en cas de don anonyme étant donné que l'on insistera encore plus pour que le donneur sélectionné présente les caractéristiques requises sur les plans morphologique et socioculturel.


Mevrouw Evers bevestigt dat het probleem na de echtscheiding enorm groot is, omdat een heleboel overeenkomsten tussen ouders rondom hun ouderschap worden gemaakt via een notaris of een advocaat, zonder dat ten gronde is uitgepraat wat men daaromtrent juist wil.

Mme Evers confirme que le problème de l'après-divorce est énorme, parce que les parents passent toute une série d'accords concernant leurs enfants par l'intermédiaire d'un notaire ou d'un avocat, sans avoir vidé la question de savoir ce qu'ils souhaient exactement en la matière.


(DE) Mevrouw de Voorzitter, juist omdat ik een fervent voorstander van Europa ben heb ik tegen het Verdrag van Lissabon gestemd, juist omdat daardoor de weg wordt vrijgemaakt voor argumenten zoals we die net hebben beluisterd, en omdat het niet de duidelijkheid en de helderheid oplevert die ik wenselijk acht, met name voor de komende generaties.

– (DE) Madame la Présidente, en tant que pro-européen fervent, j’étais opposé au traité de Lisbonne, précisément parce qu’il rend possible le type d’arguments que nous venons d’entendre, et précisément parce qu’il n’a pas créé la clarté explicite que je souhaite avant toutes choses pour les générations futures.


(DE) Mevrouw de Voorzitter, juist omdat ik een fervent voorstander van Europa ben heb ik tegen het Verdrag van Lissabon gestemd, juist omdat daardoor de weg wordt vrijgemaakt voor argumenten zoals we die net hebben beluisterd, en omdat het niet de duidelijkheid en de helderheid oplevert die ik wenselijk acht, met name voor de komende generaties.

– (DE) Madame la Présidente, en tant que pro-européen fervent, j’étais opposé au traité de Lisbonne, précisément parce qu’il rend possible le type d’arguments que nous venons d’entendre, et précisément parce qu’il n’a pas créé la clarté explicite que je souhaite avant toutes choses pour les générations futures.


Toch zijn er ook tal van elementen waarmee ik volledig akkoord kan gaan. Daarom heb ik mij uiteindelijk van stemming onthouden, niet alleen omdat ik vind dat het uitstekende werk van mevrouw Gál tot substantiële verbeteringen heeft geleid, maar ook omdat ik onmogelijk met goed geweten tegen een verslag ter bescherming van de grondrechten kan stemmen.

Cependant, il y a de nombreux autres points avec lesquels je suis entièrement d’accord, et c’est pour cette raison que je me suis abstenu, non seulement parce que je crois que le texte a été considérablement amélioré par l’excellent travail réalisé par Mme Gál, mais aussi parce que je ne pourrais en aucun cas, en toute conscience, voter contre un rapport qui défend les droits fondamentaux.


Mevrouw Gál begint haar verslag zelfs met de opmerking dat, nu de Grondwet is opgeschort, dit het juiste moment is om de grondrechten te bevorderen.

Mme Gál commence même sa déclaration en affirmant que la suspension de la procédure constituante fait du moment actuel le meilleur pour promouvoir les droits fondamentaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw gál juist omdat hierin' ->

Date index: 2023-10-12
w