Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mevrouw geerts heb ingediend » (Néerlandais → Français) :

Het wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap, de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders en het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, aan de burgerlijke meerderjarigheid op achttien jaar, dat ik samen met mevrouw Geerts heb ingediend (Stuk Senaat nr 3-679/1 - 2003/2004), wil voor de tegemoetkomingen aan personen met een handicap de leeftijd van 21 jaar terugbrengen naar 18 jaar en op die manier de bestaande discriminatie van personen met een handicap opheffen ...[+++]

La proposition de loi modifiant la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées, les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés et l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, à la suite de la fixation de la majorité civile à dix-huit ans, que Mme Geerts et moi-même avons déposée (Doc., Sénat, n° 3-679/1, 2003-2004), vise à ramener l'âge requis pour l'octroi des allocations aux personnes handicapées de 21 ans à 18 ans et à supprimer ainsi la discrimination dont sont victimes les p ...[+++]


Ingediend door mevrouw Pehlivan, de heer Vandenhove en mevrouw Geerts op 24 juni 2004.

— Déposée par Mme Pehlivan, M. Vandenhove et Mme Geerts le 24 juin 2004.


Voor het antwoord op uw eerste vragen verwijs ik u naar mijn antwoorden gegeven in de commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven van 30 september 2015 op de mondelinge vragen nr. 6285 van de heer Jef Van den Bergh en nr. 6296 van de heer David Geerts (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 233, blz. 39), maar ook naar mijn antwoord op de schriftelijke vraag nr. 6-703 van mevrouw Christine Defraigne ...[+++]

Pour la réponse à vos premières questions, je vous renvoie aux réponses que j'ai données en commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques du 30 septembre 2015 aux questions orales n° 6285 de monsieur Jef Van den Bergh et n° 6296 de monsieur David Geerts (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 233, p. 39), mais aussi à la réponse que j'ai donnée à la question écrite n° 6-703 de madame Christine Defraigne du 22 juillet 2015 (voir www.senate.be) Dans cette dernière réponse, j'ai indiqué que mon cabinet examine conjointement avec la SNCB et le Service de médiation à quel moment le Service de ...[+++]


In het amendement dat ik samen met mevrouw Berger heb ingediend en waarmee de rapporteur het eens is – en daar ben ik hem dankbaar voor – wordt de aandacht op deze situatie gericht en wordt voorgesteld om de eisende partij die gerechtelijke stappen onderneemt in de woonplaats van de gedaagde de keuze te laten van het toe te passen recht.

L’amendement que j’ai déposé en collaboration avec Mme Berger, et que le rapporteur soutient - ce dont je l’en remercie - met l’accent sur cette situation et propose d’offrir au plaignant saisissant la juridiction du lieu de résidence du défendeur la possibilité d’opter pour l’application de la loi du for dans le règlement du litige.


(PL) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, aangezien ik in juli en september twee keer een schriftelijke vraag heb ingediend waarop ik geen antwoord heb gekregen, zou ik deze vraag dit keer mondeling willen stellen.

– (PL) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, étant donné qu’en juillet et en septembre j’ai posé deux fois une question à laquelle je n’ai pas reçu de réponse écrite, je voudrais la poser oralement maintenant.


U hebt reeds een groot aantal punten aangekaart, waarvan sommige reeds voorkomen in het voorstel dat ik heb ingediend en in de uiterst nuttige aanbevelingen van mevrouw Angelilli, maar toch geloof ik dat er nog andere punten zijn waar we in de komende maanden zorgvuldiger naar moeten kijken.

De nombreuses questions ont été abordées, dont certaines figurent déjà dans la proposition que j’ai soumise et les recommandations utiles définies par M Angelilli. Toutefois, j’estime que d’autres points méritent d’être examinés plus en détail dans les mois à venir.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, ik heb voor de maatregel gestemd die mevrouw Jeggle heeft ingediend met betrekking tot de voorstellen van de Commissie inzake landbouwprijzen.

- (IT) Madame la Présidente, j’ai voté en faveur de la disposition présentée par le député Jeggle sur les propositions de la Commission relatives aux prix des produits agricoles.


Wetsvoorstel nr. 3-1027/1 tot oprichting van een Federale Adviesraad voor Senioren, eerste voorstel dat door mevrouw Geerts werd ingediend, werd door de commissie op 21 september 2005 verzonden naar de Werkgroep `Vergrijzing van de bevolking' met het oog op het uitbrengen van een advies aan de commissie.

La proposition de loi nº 3-1027/1 portant création d'un Conseil consultatif fédéral des seniors, première proposition déposée par Mme Geerts, avait été envoyée, en septembre 2005, au groupe de travail « Vieillissement de la population » afin qu'il rende un avis à l'intention de la commission des Affaires sociales.


De hoorzittingen hadden betrekking op 27 wetsvoorstellen die wij per thema hebben gegroepeerd: het vaderschapsverlof, een voorstel dat ik met mevrouw Bouarfa heb ingediend, het moederschapsverlof, het ouderschapsverlof, het adoptieverlof, het rouwverlof, de verzorging van een ziek familie- of gezinslid en de in-vitrofertilisatie.

Les auditions ont porté sur 27 propositions de loi que nous avons regroupées par thèmes : le congé de paternité, proposition que j'avais déposée avec Mme Bouarfa, le congé de maternité, le congé parental, le congé d'adoption, le congé de deuil, l'octroi de soins à un membre malade du ménage ou de la famille et la fécondation in vitro.


Het eerste voorstel werd ingediend door de heer Istasse en mijzelf, het tweede door de heer Roelants du Vivier, het derde door mevrouw de Bethune, het vierde door mevrouw Nyssens en het vijfde door mevrouw Geerts en de heer Vandenhove.

La première proposition a été déposée par M. Istasse et moi-même, la deuxième, par M. Roelants du Vivier, la troisième, par Mme de Bethune, la quatrième, par Mme Nyssens et la cinquième, par Mme Geerts et M. Vandenhove.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw geerts heb ingediend' ->

Date index: 2020-12-22
w