Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mevrouw de bethune vraagt zich " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw de Bethune vraagt zich af waarom de artikelen 500 en 501 van het ontwerp van programmawet in de commissie voor de Buitenlandse Zaken en voor de Landsverdediging worden behandeld.

Mme de Bethune se demande pourquoi les articles 500 et 501 du projet de loi-programme sont examinés en commission des Affaires extérieures et de la Défense.


Mevrouw de Bethune vraagt zich af of het statuut van subsidiaire bescherming het beste beschermingsstatuut is.

Mme de Bethune se demande si le statut de protection subsidiaire est le meilleur statut de protection.


Mevrouw de Bethune vraagt zich af of submunitie niet altijd explosief is.

Mme de Bethune se demande si des sous-munitions ne sont pas toujours explosives.


Mevrouw de Bethune vraagt zich af in welke mate de Club van Parijs bevoegd is voor Tunesië omdat dit land niet op de lijst staat van de HIPC-landen.

Mme de Bethune se demande dans quelle mesure le Club de Paris est compétent pour la Tunisie parce que ce pays ne figure pas sur la liste des pays PPTE.


Mevrouw de Bethune vraagt zich af of het mogelijk zou om jaarlijks een missie te voorzien, georganiseerd door BTC, voor de Belgische parlementsleden om een aantal projecten op het terrein te bezoeken.

Mme de Bethune se demande s'il serait possible de prévoir chaque année l'organisation, par la CTB, d'une mission pour les parlementaires belges leur permettant de visiter différents projets sur place.


Mevrouw [...] vraagt zich af waarom een gedetailleerde raming wordt geëist.

Mme [...] se demande pourquoi on exige une évaluation détaillée.


AANHEF : Overwegende de aanvraag van 9 maart 2016 waarbij mevrouw Caroline Debois, wonende in de rue des Lauriers 11, 5020 Namen, een afwijking vraagt om af te wijken van de wegen en paden geopend voor het publiek in de natuur- en bosreservaten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor wetenschappelijk onderzoek en educatieve doeleinden; Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1, 10°, 83, § 1, 84 en 85; Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad ...[+++]

PREAMBULE : Considérant la demande du 9 mars 2016, par laquelle Mme Caroline Debois, rue des Lauriers 11, à 5020 Namur, sollicite une dérogation, afin de quitter les routes et chemins ouverts à la circulation du public dans les réserves naturelles et forestières de la Région de Bruxelles-Capitale, à des fins de recherche scientifique et d'éducation; Vu l'Ordonnance du 1 mars 2012 relative à la conservation de la nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1, 10°, 83, § 1, 84 et 85; Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation de la nature du 25 mars 2016, moyennant le respect de certaines conditions; Con ...[+++]


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, Europa vraagt zich terecht af of een ramp als in de Golf van Mexico zich ook in onze wateren kan voordoen.

- Madame la Présidente, chers collègues, l’Europe s’interroge avec raison sur la possibilité de voir survenir, dans nos eaux, une catastrophe pétrolière similaire à celle qui s’est produite dans le golfe du Mexique.


Ik wil een retorische vraag stellen aan mevrouw Ferrero-Waldner: vraagt u zich niet af waarom bijna alle sprekers aandacht hebben gevraagd voor het Plan-Sarkozy?

Je voulais poser une question rhétorique à M Ferrero-Waldner: pourquoi, selon vous, presque tous les orateurs ont-ils attiré votre attention sur le plan Sarkozy?


(IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, mensen begaan een grote fout wanneer ze iedereen die vraagt om een normenstelsel op het gebied van communicatie en persvrijheid, een normenstelsel waarin het pluralisme wordt gerespecteerd en waarin een duidelijke scheiding bestaat tussen het lot van degenen die belangrijke institutionele verantwoordelijkheden op zich nemen en het vermogen dat ze met ondernemersactiviteiten op het gebied van uitgeverij en i ...[+++]

(IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, ceux qui cherchent à étiqueter comme anti-italien, subversif et communiste quiconque demande des règles sur la communication et la liberté d’information respectant le pluralisme commettent une lourde faute qui n’est ni pardonnable, ni justifiable ni tolérable en Europe. Ces règles introduiraient une séparation claire entre la fortune de ceux qui portent de lourdes responsabilités institutionnelles et la richesse qu’ils amassent comme entrepreneurs dans leurs activités d’édition et d’information.




Anderen hebben gezocht naar : mevrouw de bethune vraagt zich     mevrouw     vraagt     vraagt zich     waarbij mevrouw     afwijking vraagt     noodzaak zich     europa vraagt     europa vraagt zich     stellen aan mevrouw     mevrouw ferrero-waldner vraagt     vraagt u zich     iedereen die vraagt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw de bethune vraagt zich' ->

Date index: 2024-12-31
w