Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mevrouw de bethune terecht opmerkte » (Néerlandais → Français) :

Zoals mevrouw Swartenbroekx terecht opmerkt, kan de symbolische en pedagogische waarde van een proces voor zo ernstige feiten als een genocide nauwelijks worden onderschat.

En outre, comme Mme Swartenbroekx le faisait utilement remarquer, on ne peut nier l'importance de la dimension symbolique et pédagogique d'un procès pour des faits aussi graves que ceux relatifs au génocide.


Zoals mevrouw Swartenbroekx terecht opmerkt, kan de symbolische en pedagogische waarde van een proces voor zo ernstige feiten als een genocide nauwelijks worden onderschat.

En outre, comme Mme Swartenbroekx le faisait utilement remarquer, on ne peut nier l'importance de la dimension symbolique et pédagogique d'un procès pour des faits aussi graves que ceux relatifs au génocide.


Bovendien leidt dit voorstel, zoals mevrouw Roth-Behrendt terecht opmerkte, tot uitbreiding van de patiëntenrechten.

La proposition améliorera en même temps les droits des patients, ainsi que MRoth-Behrendt l’a dit.


Ten tweede dient de periode na de algemene verkiezingen in 2010 zoveel mogelijk gebruikt te worden voor de uitvoering van het broodnodige hervormingsprogramma, waaronder de hervorming van de grondwet, zoals mevrouw Pack zeer terecht opmerkte.

Deuxièmement, la période postérieure aux prochaines élections générales de 2010 devra être entièrement mise à profit pour promouvoir le programme des réformes essentielles, notamment la réforme constitutionnelle, comme MPack l’a fait remarquer à juste titre.


Zoals mevrouw Győri terecht opmerkte, wordt op alle vragen die ze vanavond niet heeft kunnen beantwoorden – de vragen waar ze wel aan toe kwam, heeft ze overigens zeer kundig beantwoord – een schriftelijk antwoord gegeven.

Comme l’a très justement dit Mme Győri, toutes les questions auxquelles elle n’a pas eu le temps de répondre ce soir – et celles auxquelles elle a parfaitement répondu – recevront une réponse écrite.


Met het Verdrag van Lissabon is de mogelijkheid ontstaan dat de Europese Unie het Handvest formeel zijn beslag doet vinden. Zoals mevrouw Reding terecht opmerkte, is dat het meest complete handvest van de grondrechten dat op dit gebied is vastgesteld en dat veronderstelt dat we deel gaan uitmaken van het Hof van Straatsburg.

Le traité de Lisbonne a donné à l’Union européenne la possibilité d’officialiser la Charte, laquelle, comme l’a souligné M Reding, est la charte la plus complète sur les droits fondamentaux qui ait jamais été élaborée dans ce domaine et nous invite à être partie à la juridiction de Strasbourg.


Een andere wijziging die wij hebben voorgesteld heeft betrekking op het feit dat de werkgelegenheid, zoals ook tijdens de Top van Lissabon werd afgesproken, een van de grote politieke prioriteiten is van de Unie voor de komende jaren en dat het scheppen van banen, zoals mevrouw Haug zeer terecht opmerkt, onherroepelijk gepaard moet gaan met een stimuleringsbeleid voor de kleine en middelgrote ondernemingen.

Une autre modification que nous avons suggérée, conformément à ce qui a été convenu lors du Conseil européen de Lisbonne, concerne le fait que l'emploi est l'une des grandes priorités politiques de l'Union pour les prochaines années et un tel objectif passe indéfectiblement, comme l'a bien dit Mme Haug, par des politiques favorables aux petites et moyennes entreprises.


In het kader van een algemene bespreking over de hervorming van de wet van 1965 vragen wij een grondig debat om, zoals mevrouw de Bethune terecht opmerkte, de problemen aan te pakken die zich in een later stadium voordoen.

Dans le cadre d'une discussion générale sur la réforme de la loi de 1965, nous sommes évidemment preneurs d'un débat de fond pour s'attaquer, comme l'a dit très justement Mme de Bethune dans son exposé, aux problèmes situés en aval.


Zoals mevrouw Baum terecht opmerkte, wordt sterven een steeds minder cultureel en steeds meer sociaal-economisch fenomeen.

Comme le souligne justement Mme Baum, « mourir tend à devenir un phénomène de moins en moins culturel et de plus en plus socioéconomique.


Zoals de heer De Decker zei, had de Sahel een prachtig operatieterrein kunnen zijn voor de veelbesproken Europese gevechtsgroep. Zoals mevrouw Arena terecht opmerkte, is de Sahel een strategisch belangrijk gebied geworden, niet enkel om humanitaire, maar ook om geopolitieke redenen.

Comme l'a dit M. De Decker, le fameux battlegroup européen aurait trouvé un magnifique terrain d'opérations au Sahel, devenu, ainsi que l'a rappelé Mme Arena, une zone stratégique, non seulement pour des motifs humanitaires mais aussi pour des raisons géopolitiques.


w