Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "methoden zijn immers strafbaar indien " (Nederlands → Frans) :

Veel van de specifieke of uitzonderlijke methoden zijn immers strafbaar indien ze buiten het kader van het wetsvoorstel zouden worden gehanteerd (bijvoorbeeld valse naamdracht, afluister- en registratieverbod, huisvredebreuk, informaticacriminaliteit ...).

En effet, nombreuses sont les méthodes exceptionnelles qui sont punissables si elles sont utilisées en dehors du cadre de la proposition de loi (par exemple fraude à l'identité, interdiction d'écoute et d'enregistrement, violation de domicile, criminalité informatique, ...).


Wel wil het Vast Comité I hier onmiddellijk aan toevoegen dat telkenmale wordt vastgesteld dat een lid van een inlichtingendienst op onrechtmatige wijze gegevens heeft verzameld, een disciplinair of zelfs strafrechtelijk onderzoek (Veel van de specifieke of uitzonderlijke methoden zijn immers strafbaar indien ze buiten het kader van het voorontwerp zouden worden gehanteerd (bijvoorbeeld valse naamdracht, afluister — en registratieverbod, huisvredebreuk, informaticacriminaliteit ...)) zou moeten worden gevoerd.

À ce sujet toutefois, le Comité permanent R souhaite ajouter immédiatement qu'à chaque fois que l'on constaterait qu'un membre d'un service de renseignement a collecté des données de manière illégitime, une enquête disciplinaire (voire pénale) (Parmi les méthodes spécifiques ou exceptionnelles, nombreuses sont effet celles qui sont punissables dans le cas d'un usage en dehors du cadre défini par l'avant-projet (par ex. port de faux nom, interdiction de placement sous écoute et d'enregistrement, violation de domicile, criminalité informatique ..) devrait être ouverte.


Veel van de specifieke of uitzonderlijke methoden zijn immers strafbaar indien ze buiten het kader van het wetsvoorstel zouden worden gehanteerd (bijvoorbeeld valse naamdracht, afluister- en registratieverbod, huisvredebreuk, informaticacriminaliteit .).

En effet, nombreuses sont les méthodes exceptionnelles qui sont punissables si elles sont utilisées en dehors du cadre de la proposition de loi (par exemple fraude à l'identité, interdiction d'écoute et d'enregistrement, violation de domicile, criminalité informatique, .).


De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat het geven van instructie voor het vervaardigen of gebruiken van explosieven, vuurwapens of andere wapens of schadelijke of gevaarlijke stoffen, of voor andere specifieke methoden of technieken, met als doel het plegen, of het bijdragen aan het plegen, van een van de in artikel 3, lid 1, onder a) tot en met i), genoemde misdrijven, in de wetenschap dat beoogd wordt de verstrekte vaardigheden daarvoor in te zetten, strafbaar wordt gesteld indien er sprake is van opzet.

Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que soit punissable en tant qu’infraction pénale, lorsqu’il est commis de manière intentionnelle, le fait de fournir des instructions pour la fabrication ou l’utilisation d’explosifs, d’armes à feu ou d’autres armes ou de substances nocives ou dangereuses, ou en rapport avec d’autres méthodes ou techniques spécifiques, aux fins de commettre l’une des infractions énumérées à l’article 3, paragraphe 1, points a) à i), ou de contribuer à la commission de l’une de ces infractions, en ...[+++]


De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat het ontvangen van instructie voor het vervaardigen of gebruiken van explosieven, vuurwapens of andere wapens of schadelijke of gevaarlijke stoffen, of voor andere specifieke methoden of technieken, met als doel het plegen, of het bijdragen aan het plegen, van een van de in artikel 3, lid 1, onder a) tot en met i), genoemde misdrijven, strafbaar wordt gesteld indien er sprake is van opzet.

Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que soit punissable en tant qu’infraction pénale, lorsqu’il est commis de manière intentionnelle, le fait de recevoir des instructions pour la fabrication ou l’utilisation d’explosifs, d’armes à feu ou d’autres armes ou de substances nocives ou dangereuses, ou en rapport avec d’autres méthodes ou techniques spécifiques, aux fins de commettre l’une des infractions énumérées à l’article 3, paragraphe 1, points a) à i), ou de contribuer à la commission de l’une de ces infractions.


De heer Mahoux en mevrouw Vienne dienen de amendementen nrs. 18, 19 en 20 in (stuk Senaat, nr. 4-1053/2) die technische wijzigingen willen aanbrengen die voortvloeien uit hun amendement nr. 13. De indieners stellen immers voor de specifieke methoden te onderwerpen aan een voorafgaande machtiging, naar het voorbeeld van de procedure die geldt voor de uitzonderlijke methodeN. -

M. Mahoux et Mme Vienne déposent les amendements nº 18, 19 et 20 (do c. Sénat, nº 4-1053/2) qui visent à apporter des modifications techniques qui découlent de leur amendement nº 13. Les auteurs proposent en effet de soumettre les méthodes spécifiques à une autorisation préalable, à l'instar de ce qui est prévu pour les méthodes exceptionnelles.


De heer Mahoux en mevrouw Vienne dienen de amendementen nrs. 18, 19 en 20 in (stuk Senaat, nr. 4-1053/2) die technische wijzigingen willen aanbrengen die voortvloeien uit hun amendement nr. 13. De indieners stellen immers voor de specifieke methoden te onderwerpen aan een voorafgaande machtiging, naar het voorbeeld van de procedure die geldt voor de uitzonderlijke methoden.

M. Mahoux et Mme Vienne déposent les amendements nº 18, 19 et 20 (doc. Sénat, nº 4-1053/2) qui visent à apporter des modifications techniques qui découlent de leur amendement nº 13. Les auteurs proposent en effet de soumettre les méthodes spécifiques à une autorisation préalable, à l'instar de ce qui est prévu pour les méthodes exceptionnelles.


(3) De artikelen 13 en 14 van de voornoemde wet van 3 april 1997, die niet-naleving van de bepalingen van die wet strafbaar stellen, vinden immers toepassing indien de minimale referentieprijs vastgesteld krachtens artikel 3, § 5ter, van de voornoemde wet van 3 april 1997 niet in acht wordt genomen.

(3) Les articles 13 et 14 de la loi du 3 avril 1997, précitée, qui sanctionnent pénalement le non-respect des dispositions de cette loi, trouveraient en effet à s'appliquer en cas de non-respect du prix de référence minimum déterminé en vertu de l'article 3, § 5ter, de la loi du 3 avril 1997, précitée.


Indien deze overeenkomst niet wordt gesloten, komen deze doelstellingen ernstig in het gedrang. Het is immers waarschijnlijk dat Ivoorkust in dat geval de geraamde ontvangsten wil verkrijgen via een systeem van vergunningen aan particuliere reders, van wie de methoden gebaseerd zijn op louter economische criteria, en die niet onderworpen zijn aan de specifieke vereisten en vangstmethoden die kenmerkend zijn voo ...[+++]

La non conclusion de cet accord porterait gravement atteinte à la réalisation de ces objectifs, étant donné qu'il est plus que probable que la Côte d'Ivoire chercherait alors à remplacer les recettes prévues par un système de licences accordées à des armateurs privés, dont le mode de fonctionnement serait fondé sur des critères purement économiques, sans être soumis aux exigences et modes de fonctionnement qui caractérisent la pêche responsable.


Alleen indien productiemethoden worden toegepast die overeenkomen met de communautaire methoden, mogen wij het recht verlenen op het voeren van het etiket 'biologisch'. Wij weten immers allen dat de productiekosten in de landbouw van derde landen gewoonlijk veel lager zijn.

Seuls les produits fabriqués en utilisant des méthodes de production similaires à celles de la Communauté doivent être autorisés à recevoir l’étiquette «bio», car nous savons tous que les coûts de production des aliments biologiques sont généralement moins élevés dans les pays tiers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'methoden zijn immers strafbaar indien' ->

Date index: 2024-07-09
w