Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwenden
Aanwenden van de middelen van de Natie
Administratieve methoden en technieken
Een goed woordje voor iemand doen
Legitiem aanwenden van geweld
Meervoudige bevalling door combinatie van methoden
Methoden voor bedrijfswaardering
Methoden voor geothermische energieopwekking
Methoden voor ondernemingswaardering
Methoden voor opwekking van aardwarmte
Methoden voor waardebepaling van bedrijven
Methodes voor geothermische energieopwekking
Methodes voor opwekking van aardwarmte
Rechtsmiddelen aanwenden
Rechtvaardig gebruik van geweld
Wettelijk gebruik van geweld
Wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen
Zijn invloed voor iemand aanwenden

Traduction de «methoden aanwenden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
methoden voor ondernemingswaardering | methoden voor bedrijfswaardering | methoden voor waardebepaling van bedrijven

techniques d’évaluation des entreprises


aanwenden van de middelen van de Natie

mise en oeuvre des ressources de la Nation




een goed woordje voor iemand doen | zijn invloed voor iemand aanwenden

intercéder(pour qn.)




de netto-opbrengst van de verrichte verkopen opnieuw aanwenden

utiliser le produit net des ventes en réemploi


legitiem aanwenden van geweld | wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen | rechtvaardig gebruik van geweld | wettelijk gebruik van geweld

emploi légal de la force | utilisation légale de la force | recours légal à la force | recours légal à un continuum de force


methodes voor geothermische energieopwekking | methodes voor opwekking van aardwarmte | methoden voor geothermische energieopwekking | methoden voor opwekking van aardwarmte

modes de production d’énergie géothermique


meervoudige bevalling door combinatie van methoden

Accouchements multiples par association de méthodes


administratieve methoden en technieken

méthodes et techniques administratives
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 5. De ondertekenende vakbonden gaan de verbintenis aan de vrijheid van vereniging te eerbiedigen en ervoor te zorgen dat hun leden in de ondernemingen voor hun propaganda geen methoden aanwenden die niet stroken met de geest van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5 van 24 mei 1971, aangevuld met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5bis van 30 juni 1971, gesloten in de Nationale Arbeidsraad.

Art. 5. Les organisations syndicales signataires s'engagent à respecter la liberté d'association et à veiller à ce que leurs membres excluent de leur propagande syndicale les méthodes qui ne sont pas conformes à l'esprit de la présente convention collective de travail, de la convention collective de travail n° 5 du 24 mai 1971, complétée par la convention n° 5bis du 30 juin 1971 conclue au sein du Conseil national du travail.


Art. 4. De ondertekenende vakbonden gaan de verbintenis aan de vrijheid van vereniging te eerbiedigen en ervoor te zorgen dat hun leden in de onderneming voor hun propaganda geen methoden aanwenden die niet stroken met de geest van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 4. Les organisations syndicales signataires s'engagent à respecter la liberté d'association et à veiller à ce que leurs membres excluent de leur propagande syndicale les méthodes qui ne sont pas conformes à l'esprit de la présente convention collective de travail.


Zonder de BIM-commissie mochten de inlichtingendiensten alleen de specifieke methoden aanwenden en in geen enkel geval de uitzonderlijke methoden omdat die een eensluidend advies van de BIM commissie vereisen.

En l'absence de la commission BIM, les services de renseignement n'ont pu mettre en œuvre que les méthodes spécifiques et, en aucun cas, les méthodes exceptionnelles, dès lors que celles-ci requièrent un avis conforme de la commission.


Zonder de BIM-commissie mochten de inlichtingendiensten alleen de specifieke methoden aanwenden en in geen enkel geval de uitzonderlijke methoden omdat die een eensluidend advies van de BIM commissie vereisen.

En l'absence de la commission BIM, les services de renseignement n'ont pu mettre en œuvre que les méthodes spécifiques et, en aucun cas, les méthodes exceptionnelles, dès lors que celles-ci requièrent un avis conforme de la commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze officieren zijn echter nog steeds agenten van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat en kunnen in het raam van hun inlichtingenopdrachten deze methoden aanwenden, met name voor de voorbereiding van de eigenlijke beschermingsopdracht.

Par contre, ces mêmes officiers demeurent des agents des services extérieurs de la Sûreté de l'État et peuvent donc dans le cadre de leurs missions de renseignement recourir à ces méthodes notamment en vue de préparer la mission de protection proprement dite.


De diensten kunnen dergelijke methoden aanwenden indien zij een belang vertonen voor het uitoefenen van een inlichtingsopdracht en de gewone middelen voor het verzamelen van gegevens ontoereikend zijn.

Les services peuvent recourir à de telles méthodes lorsqu'elles présentent un intérêt pour l'exercice d'une mission de renseignement et que les moyens ordinaires de recueil de données sont insuffisants.


Het inlichtingenbeleid gaat uit van politieke en administratieve organen : het Ministerieel Comité voor inlichtingen en het College voor inlichtingen; deze organen beschikken over instrumenten : de Veiligheid van de Staat en ADIV; deze laatsten kunnen een aantal methoden aanwenden die de wetgever in een reglement heeft vastgelegd of zal vastleggen; ten slotte houdt het Parlement toezicht, hetzij rechtstreeks hetzij door bemiddeling van het Comité I op het inlichtingenbeleid.

Cette politique du renseignement repose sur des organes politique et administratif : le Comité ministériel du renseignement et le Collège du renseignement; ces organes disposent d'instruments : la Sûreté de l'État et le SGR; ces derniers sont autorisés à recourir à un certain nombre de méthodes qui sont ou seront réglementées par le législateur; enfin, la politique du renseignement est contrôlée par le parlement soit directement soit par l'intermédiaire du Comité R.


Art. 5. De ondertekenende vakbonden gaan de verbintenis aan de vrijheid van vereniging te eerbiedigen en ervoor te zorgen dat hun leden in de ondernemingen voor hun propaganda geen methoden aanwenden die niet stroken met de geest van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 5. Les organisations syndicales signataires s'engagent à respecter la liberté d'association et à veiller à ce que leurs membres excluent de leur propagande syndicale les méthodes qui ne sont pas conformes à l'esprit de la présente convention collective de travail.


Art. 5. De ondertekenende vakbonden gaan de verbintenis aan de vrijheid van vereniging te eerbiedigen en ervoor te zorgen dat hun leden in de ondernemingen voor hun propaganda geen methoden aanwenden die niet stroken met de geest van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 5. Les organisations syndicales signataires s'engagent à respecter la liberté d'association et à veiller à ce que leurs membres excluent de leur propagande syndicale les méthodes qui ne sont pas conformes à l'esprit de la présente convention collective de travail.


De Commissie: zal de EU-programma's aanwenden om het onderwijs van een groter aantal talen te ondersteunen door middel van een leven lang leren, mobiliteit van leerkrachten en leerlingen, opleidingen voor taalleerkrachten, partnerschappen tussen scholen, en onderzoek en ontwikkeling van aan verschillende doelgroepen aangepaste innovatieve methoden; zal een inventaris opstellen van beste praktijkvoorbeelden wat het leren en onderwijzen van talen betreft op het gebied van meertaligheid en die ter beschikking stellen van de lidstaten. D ...[+++]

La Commission: utilisera les programmes communautaires pour favoriser l'enseignement d'un plus grand nombre de langues par le biais de l'éducation et la formation tout au long de la vie, la mobilité des enseignants et des étudiants, la formation des professeurs de langues, les partenariats scolaires, ainsi que des actions de recherche et développement axées sur la mise au point de méthodes novatrices adaptées à différents groupes cibles; dressera un inventaire des meilleures pratiques en matière d'apprentissage et d'enseignement des langues dans le domaine du multilinguisme et le mettra à la disposition des États membres. Les États memb ...[+++]


w