Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meteen zal plaatsvinden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het boorgat werd afgedicht meteen zelfsluitende pakking, verbuisd en vervolgens gecementeerd

le sondage était obturé par bouchon auto-calant, tubé et cimenté


registratie van transacties die niet op de markt plaatsvinden

prise en compte des opérations hors-marché


de voorwaarden waaronder het geordend verkeer van werknemers zou kunnen plaatsvinden

les conditions dans lesquelles le mouvement ordonné des travailleurs pourrait avoir lieu
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gegeven dat eigenlijk vaak geweten is wanneer het quorum niet zal worden bereikt, wordt in de eerste oproeping meteen de datum vermeld waarop de eventuele tweede algemene vergadering zal plaatsvinden.

Comme, en réalité, on sait souvent quand le quorum ne sera pas atteint, on mentionnera déjà dans la première convocation la date à laquelle la deuxième assemblée générale éventuelle aura lieu.


Gegeven dat eigenlijk vaak geweten is wanneer het quorum niet zal worden bereikt, wordt in de eerste oproeping meteen de datum vermeld waarop de eventuele tweede algemene vergadering zal plaatsvinden.

Comme, en réalité, on sait souvent quand le quorum ne sera pas atteint, on mentionnera déjà dans la première convocation la date à laquelle la deuxième assemblée générale éventuelle aura lieu.


55. dringt erop aan dat Egypte onafhankelijke, onpartijdige en efficiënte onderzoeken voert naar alle mensenrechtenschendingen sinds 2011, met inbegrip van seksuele gewelddaden, en ervoor zorgt dat de verantwoordelijken voor deze schendingen rekenschap moeten afleggen en dat de slachtoffers conform de internationale normen een passend rechtsherstel wordt geboden; eist dat de Egyptische autoriteiten zonder uitstel alle doodvonnissen, nieuwe processen laten plaatsvinden waarmee het recht op een eerlijk en correct proces wordt gegarandeerd, meteen een moratorium afko ...[+++]

55. exhorte l'Égypte à mener des enquêtes indépendantes, impartiales et efficaces sur toutes les violations des droits de l'homme commises depuis 2011, y compris les violences sexuelles, et de veiller à ce que leurs auteurs soient traduits en justice et à ce que les victimes aient droit à des réparations appropriées, conformes aux normes internationales; demande aux autorités égyptiennes d'annuler immédiatement toutes les condamnations à mort, d'ordonner de nouveaux procès qui garantissent le droit à une justice équitable, d'imposer un moratoire immédiat sur la peine de mort et sur les exécutions, de libérer sans délai tous les journali ...[+++]


De rapporteurs zijn daarom van mening dat een individuele beoordeling meteen na het plaatsvinden van het misdrijf een belangrijke stap is.

Les rapporteures estiment dès lors que l'évaluation personnalisée est une étape importante à partir du moment où le préjudice a lieu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa heeft een verzoek ingediend om het debat over de selectieprocedure voor een nieuwe directeur van het IMF en de externe vertegenwoordiging van de euro te laten plaatsvinden meteen na het debat over het verslag van Jo Leinen over Europese milieueconomische rekeningen.

Le groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe a soumis une proposition de débat sur le processus de sélection d’un nouveau directeur général du FMI et sur la représentation extérieure de l’euro, immédiatement après le rapport de M. Jo Leinen relatif aux comptes économiques européens de l’environnement.


Ik ben mij niettemin bewust van de terughoudendheid die er ten aanzien van deze nieuwe tekst bestaat. Juist daarom wil ik graag aandachtig luisteren naar het debat dat zo meteen zal plaatsvinden en waarvan ik de belangrijkste motivatie nog eens in herinnering heb geroepen: modernisering van onze havens teneinde de havensector in Europa verder te ontwikkelen.

Je suis conscient néanmoins des réserves que ce nouveau texte rencontre mais, précisément, je souhaite suivre attentivement le débat qui va avoir lieu et dont j’ai rappelé la motivation principale: la modernisation de nos ports pour développer encore l’activité portuaire en Europe.


Aangezien in de toekomst meer en meer elektronische overheidsdienstverlening zal plaatsvinden (naast de klassieke dienstverlening aan het loket) en in 2009 iedereen een elektronische identiteitskaart zal hebben, voorzien we meteen een kaartlezer in het pakket.

Comme à l'avenir la prestation de services des autorités se fera de plus en plus électroniquement (à côté de la prestation de services classique au guichet) et qu'en 2009, tout le monde aura une carte d'identité électronique, nous prévoyons d'emblée un lecteur de cartes dans l'ensemble.


Daar de tests voor virusanalyse reeds ver gevorderd zijn, kan de aanpassing van het technische gedeelte meteen plaatsvinden.

Dès que les tests microbiologiques sont au point, il est possible de mettre à jour aussitôt la partie technique.


Daarom zal ze meteen in oktober 2004 plaatsvinden met de nieuwe gesprekspartners.

Il était donc important de pouvoir prévoir une conférence interministérielle dès octobre 2004.




D'autres ont cherché : meteen zal plaatsvinden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meteen zal plaatsvinden' ->

Date index: 2023-03-08
w