Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cleidotomieom bevalling mogelijk te maken
Craniotomieom bevalling mogelijk te maken
Embryotomieom bevalling mogelijk te maken
File mogelijk
Geremde seksuele opwinding bij de vrouw
Gestoorde erectie
Kleinst mogelijke afwijking
Mogelijk terrein
Mogelijke conflicten bij eindgebruikers beoordelen
Mogelijke conflicten bij eindgebruikers evalueren
Mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken
Mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken
Mogelijke plaats
Neventerm
Ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie
Ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie
Potentiële conflicten bij eindgebruikers beoordelen
Potentiële conflicten bij eindgebruikers evalueren
Potentiële gevaren op luchthavens aanpakken
Potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken
Psychogene impotentie
Status van mogelijke kandidaat-lidstaat

Traduction de «merksplas een mogelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cleidotomieom bevalling mogelijk te maken | craniotomieom bevalling mogelijk te maken | embryotomieom bevalling mogelijk te maken

Cléidotomie | Craniotomie | Embryotomie | pour faciliter l'accouchement


ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden

ressources touristiques à prévoir | ressources touristiques d’une destination à compléter | ressources touristiques d’une destination à améliorer | ressources touristiques d’une destination à développer


status van mogelijke kandidaat voor het EU-lidmaatschap | status van mogelijke kandidaat-lidstaat

qualité de candidat potentiel à l'adhésion à l'Union européenne




mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken | potentiële gevaren op luchthavens aanpakken | mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken | potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken

faire face aux dangers potentiels d'un aérodrome


mogelijke conflicten bij eindgebruikers evalueren | potentiële conflicten bij eindgebruikers evalueren | mogelijke conflicten bij eindgebruikers beoordelen | potentiële conflicten bij eindgebruikers beoordelen

évaluer les conflits potentiels avec d’autres usagers




Omschrijving: Het belangrijkste probleem bij mannen is erectiestoornis (moeite met het krijgen van een erectie of deze vol te houden zodanig dat een bevredigende geslachtsgemeenschap mogelijk is). Bij vrouwen is het belangrijkste probleem droogte van de vagina of verminderde lubricatie. | Neventerm: | geremde seksuele opwinding bij de vrouw | gestoorde erectie | psychogene impotentie

Définition: Le problème principal chez les hommes est un trouble des fonctions érectiles (difficulté à développer ou à maintenir une érection adéquate pour un rapport satisfaisant). Chez les femmes, le problème principal est une sécheresse vaginale ou un manque de lubrification. | Impuissance psychogène Trouble de:érection chez l'homme | réponse sexuelle chez la femme


Omschrijving: De meeste dwanghandelingen hebben betrekking op schoonmaken (vooral handen wassen), herhaald controleren of een mogelijk gevaarlijke situatie niet is ontstaan of ordelijkheid en netheid. Onder het waarneembare gedrag ligt angst, doorgaans voor gevaar hetzij voor, hetzij veroorzaakt door de betrokkene en het ritueel is een vruchteloze of symbolische poging dat gevaar af te wenden.

Définition: La plupart des comportements compulsifs concernent la propreté (en particulier le lavage des mains), des vérifications répétées pour éviter la survenue d'une situation qui pourrait devenir dangereuse, ou un souci excessif de l'ordre et du rangement. Le comportement du sujet est sous-tendu par une crainte consistant habituellement dans l'appréhension d'un danger, encouru ou provoqué par le sujet et l'activité rituelle constitue un moyen inefficace ou symbolique pour écarter ce danger.


kleinst mogelijke afwijking

minimum d'altération pratiquable
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In een latere fase kan eventueel wel worden onderzocht of de bouw van een nieuwe gevangenis in Merksplas een mogelijk optie zou kunnen zijn, maar dan wel in een apart project.

Dans une phase ultérieure toutefois, un examen pourra éventuellement être consacré à la question de savoir si la construction d’une nouvelle prison à Merksplas pourrait constituer une option, mais ce sera dans le cadre d’un projet séparé.


De minister van Binnenlandse Zaken had beslist om de zes personen met een zakenvliegtuig terug te brengen omdat men had vastgesteld dat de terugleiding met een lijnvlucht niet mogelijk bleek of omdat men ernstig verzet vreesde gelet op hun houding bij ernstige incidenten in het gesloten centrum te Merksplas.

Le ministre de l'Intérieur avait décidé de ramener les six personnes à bord d'un avion d'affaires parce que le refoulement par vol régulier s'était avéré impossible ou parce qu'on craignait une véhémente opposition vu leur comportement lors de sérieux incidents survenus dans le centre fermé à Merksplas.


Voor Merksplas zal er een actieplan uitgewerkt worden samen met de Regie der Gebouwen, waarin rekening wordt gehouden met nieuwbouw en mogelijke renovatie van de bestaande structuren.

Pour Merksplas, un plan d’action sera élaboré en collaboration avec la Régie des Bâtiments, dans lequel il sera tenu compte de la nouvelle construction et de la possibilité de rénover les structures existantes.


Het is in de praktijk echter niet mogelijk dat het lid van het permanent secretariaat dergelijke permanenties organiseert in de verschillende centra die gelegen zijn in Brugge, Merksplas, Vottem en Steenokkerzeel en ook nog de administratieve behandeling van klachtendossiers verzorgt in de centrale administratie te Brussel.

Dans la pratique, il n'est toutefois pas possible que le membre du secrétariat permanent organise de telles permanences dans les différents centres situés à Bruges, Merksplas, Vottem et Steenokkerzeel et qu'il assure également le traitement administratif des dossiers de plainte à l'administration centrale à Bruxelles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat een groot aantal aanwervingen van statutaire personeelsleden gehouden tot het verrichten van onregelmatige prestaties zo snel mogelijk zal moeten gebeuren rekening houdend met de opening van de nieuwe gesloten centra te Vottem en Merksplas;

Considérant que de nombreux recrutements d'agents statutaires appelés à effectuer des prestations irrégulières doivent intervenir dans les meilleurs délais en vue de l'ouverture des nouveaux centres fermés de Vottem et de Merksplas;


Overwegende dat het dringend karakter gemotiveerd wordt door het feit dat alles in het werk gesteld dient te worden om zo spoedig mogelijk het statutair personeel voor de nieuwe gesloten centra te Vottem en te Merksplas te kunnen aanwerven;

Considérant que l'urgence est motivée par le fait que l'on doit être mis en mesure de recruter le plus rapidement possible du personnel statutaire pour les nouveaux centres fermés de Vottem et de Merksplas;


Met de sluiting van de kolonies van Wortel en Merksplas werd vele thuislozen een mogelijke schuilplaats ontzegd.

La fermeture des colonies de Wortel et de Merksplas a privé un grand nombre de sans-logis d'un dernier refuge.


Met de sluiting van de kolonies van Wortel en Merksplas werd veel thuislozen een mogelijke schuilplaats ontzegd.

La fermeture des colonies de Wortel et de Merksplas a privé un grand nombre de sans-logis d'un dernier refuge.


De gesloten centra te Merksplas en Brugge, in de toekomst gevolgd door een gesloten centrum te Vottem bij Luik en één te Zaventem, maken het mogelijk voor mijn collega, de minister van Binnenlandse Zaken, om deze vreemdelingen goeddeels in inrichtingen onder eigen beheer onder te brengen.

Les établissements fermés de Merksplas et de Bruges et les futurs établissements fermés de Vottem, près de Liège, et de Zaventem permettront à mon collègue, le ministre de l'Intérieur, d'héberger une grande partie des étrangers précités dans des établissements dont la gestion incombe à son département.


w