Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mera heb gestemd » (Néerlandais → Français) :

Het verbeteren van de bescherming van de euro tegen vervalsing is dus een gunstige ontwikkeling, reden waarom ook ik vóór het verslag Díaz de Mera heb gestemd.

Améliorer la protection de l'euro contre la fraude est un développement bienvenu, ce qui explique pourquoi j'ai voté moi aussi en faveur du rapport de M. Diaz de Mera.


– (EN) Ik heb gestemd voor het verslag van mijn Spaanse collega de heer Díaz de Mera García Consuegra, waarin, zoals het er nu ligt, goedkeuring wordt gegeven aan het voorstel voor een verordening van de Raad tot wijziging van Verordening (Euratom, EGKS, EEG) nr. 549/69 ter bepaling van de categorieën van ambtenaren en overige personeelsleden van de Europese Gemeenschappen waarop de bepalingen van de artikelen 12, 13, tweede alinea, en 14, van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Gemeenschappen van toepassing ...[+++]

– J’ai voté le rapport de mon collègue espagnol Agustín Diaz de Mera Garcia Consuegra, qui approuve telle quelle la proposition de règlement du Conseil modifiant le règlement (Euratom, CECA, CEE) n° 549/69 déterminant les catégories des fonctionnaires et agents des Communautés européennes auxquelles s’appliquent les dispositions des articles 12, 13, deuxième alinéa, et 14 du protocole sur les privilèges et immunités des Communautés.


– (FR) Ik heb voor het verslag-in 't Veld en de verslagen-Kirkhope, -Albrecht en -Díaz de Mera gestemd, over een pakket maatregelen met betrekking tot Europol, en ook voor het verslag-Alfano over het Europees netwerk inzake criminaliteitspreventie, die oproepen tot de verwerping van de voorstellen van de Raad ten aanzien van deze kwesties.

– J’ai voté en faveur du rapport in ‘t Veld, ainsi que des rapports Kirkhope, Albrecht et Díaz de Mera, sur un paquet de mesures concernant Europol, ainsi que du rapport Alfano sur le réseau européen de prévention de la criminalité, demandant le rejet des propositions du Conseil en ces matières.


− (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik heb vóór het verslag Díaz de Mera gestemd.

− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai voté en faveur du rapport de Monsieur Díaz de Mera.


– (FR) Ik heb vóór het verslag van mijn collega Agustín Díaz de Mera García Consuegra gestemd over het voorstel voor een besluit van de Raad betreffende het programma “Pericles” voor de bescherming van de euro tegen valsemunterij.

- J’ai voté en faveur du rapport de mon collègue Agustin Diaz de Mera Garcia Consuegra sur la proposition de décision du conseil européen relative au programme PERICLES pour la protection de l’euro contre le faux monnayage.




D'autres ont cherché : díaz de mera heb gestemd     díaz de mera     collega de heer     heb gestemd     de mera     mera gestemd     garcía consuegra gestemd     mera heb gestemd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mera heb gestemd' ->

Date index: 2024-02-20
w