Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mensenrechtenbeleid dat ten uitvoer wordt gelegd met slagvaardige concrete maatregelen » (Néerlandais → Français) :

I. overwegende dat bij de huidige economische crisis, de ondermijnende effecten ervan op het Europese project en de veranderingen in de mondiale machtsverhoudingen duidelijk is geworden dat verheven verklaringen over mensenrechtenkwesties ontoereikend zijn als deze niet samengaan met een principieel mensenrechtenbeleid dat ten uitvoer wordt gelegd met slagvaardige concrete maatregelen en ondersteund door een verplichting om de samenhang en consistentie van de interne en externe dimensie van alle EU-beleid in acht te nemen;

I. considérant que la crise économique actuelle, ses conséquences ressenties sur le dynamisme du projet européen et la transformation de l'équilibre mondial du pouvoir ont montré que les déclarations d'intention sur les droits de l'homme ne suffisaient pas si elles ne s'accompagnaient pas d'une politique des droits de l'homme fondée sur des principes et mise en œuvre par des mesures intelligentes et concrètes et si elles n'étaient pas assorties d'une obligation de respect de la cohérence des dimensions interne et externe de toutes les politiques de l'Union;


I. overwegende dat bij de huidige economische crisis, de ondermijnende effecten ervan op het Europese project en de veranderingen in de mondiale machtsverhoudingen duidelijk is geworden dat verheven verklaringen over mensenrechtenkwesties ontoereikend zijn als deze niet samengaan met een principieel mensenrechtenbeleid dat ten uitvoer wordt gelegd met slagvaardige concrete maatregelen en ondersteund door een verplichting om de samenhang en consistentie van de interne en externe dimensie van alle EU-beleid in acht te nemen;

I. considérant que la crise économique actuelle, ses conséquences ressenties sur le dynamisme du projet européen et la transformation de l'équilibre mondial du pouvoir ont montré que les déclarations d'intention sur les droits de l'homme ne suffisaient pas si elles ne s'accompagnaient pas d'une politique des droits de l'homme fondée sur des principes et mise en œuvre par des mesures intelligentes et concrètes et si elles n'étaient pas assorties d'une obligation de respect de la cohérence des dimensions interne et externe de toutes les politiques de l'Union;


- het ,gedeeld beheer", dat in wezen de concrete vertaling is van het solidariteitsbeginsel, heeft als nadeel dat bepaalde programma's en maatregelen die op nationaal niveau ten uitvoer worden gelegd, in zekere zin ,geïsoleerd" worden.

- le mode de « gestion partagée », s'il est par essence une traduction du principe de solidarité, présente cependant l'inconvénient d'une certaine « isolation » des différents programmes et actions mis en oeuvre au niveau national.


Deze aanbeveling voor de eurozone 2016 gaat over kwesties die van belang zijn voor een goed werkende eurozone en dient als leidraad voor concrete maatregelen die ten uitvoer moeten worden gelegd.

La recommandation de 2016 relative à la zone euro s'articule autour de questions essentielles au bon fonctionnement de cette zone et fournit des orientations sur les actions concrètes à mettre en œuvre.


concrete maatregelen voor een verdere verbetering van de wijze waarop de regels opgesteld, ten uitvoer gelegd, toegepast en gehandhaafd worden.

des mesures pratiques destinées à améliorer la manière dont les règles du marché unique sont conçues, mises en œuvre et appliquées.


16. verzoekt de Raad en de Commissie maatregelen te nemen om van de EU tegen 2020 de meest energie-efficiënte economie van de wereld te maken en maatregelen op het gebied van energie-efficiëntie als een horizontale prioriteit te stellen voor alle beleidssectoren in de EU; verzoekt de Commissie erop toe te zien dat EG-richtlijnen op dit gebied op tijd ten uitvoer worden gelegd en dringt er bij de Raad op aan de voorstellen in het actieplan inzake energ ...[+++]

16. demande au Conseil et à la Commission d'adopter des mesures afin de faire de l'Union européenne l'économie la plus efficace sur le plan énergétique dans le monde d'ici à 2020 et de fixer des mesures d'efficacité énergétique en tant que priorité horizontale pour tous les secteurs politiques de l'Union européenne; demande à la Commission de veiller à la mise en œuvre en temps opportun de directives communautaires dans ce domaine et invite instamment le Conseil à adopter les propositions contenues dans le plan d'action pour l'effica ...[+++]


De communicatiewerkzaamheden zullen in 2007 een doorslaggevende fase ingaan, doordat het actieplan betreffende de communicatie van Europa grotendeels ten uitvoer zal zijn gelegd en het overleg over het witboek inzake een Europees communicatiebeleid in concrete maatregelen omgezet zal zijn.

Les actions de communication monteront en puissance en 2007, à la faveur de l'application d'une grande partie du plan d'action relatif à la communication sur l’Europe et de la traduction dans les faits de la consultation sur le livre blanc sur une politique de la communication européenne.


15. hoopt dat het standpunt van de EU en de NGO's bij de komende UN-conferentie over de follow-up van het actieplatvorm "Beijing plus vijf” in juni in New York een balangrijke rol zal spelen en dat dit door de regeringen slagvaardig ten uitvoer wordt gelegd om hun afspraken via concrete maatregelen na te komen;

15. espère que la position définie par l'Union européenne et par les ONG jouera un rôle important au cours de la prochaine conférence des Nations unies concernant le suivi du programme d'action "Pékin plus cinq” à New-York, au mois de juin prochain, et que cela renforcera la détermination des gouvernements à s'acquitter de leurs engagements à travers des actions concrètes;


16. hoopt dat het standpunt van de EU en de NGO's bij de komende UN-conferentie over de follow-up van het actieplatvorm "Beijing plus vijf" in juni in New York een balangrijke rol zal spelen en dat dit door de regeringen slagvaardig ten uitvoer wordt gelegd om hun afspraken via concrete maatregelen na te komen;

16. espère que la position définie par l'Union européenne et par les ONG jouera un rôle important au cours de la prochaine conférence des Nations unies concernant le suivi du programme d'action "Pékin plus cinq" à New-York, au mois de juin prochain, et que cela renforcera la détermination des gouvernements à s'acquitter de leurs engagements à travers des actions concrètes;


De Europese Unie wijst erop dat zij bereid is de helpende hand te bieden bij het herstel van Boeroendi, met name door middel van de ondersteuning van de concrete maatregelen gericht op vrede en verzoening tussen de verschillende groeperingen, welke, overeenkomstig de Regeringsovereenkomst, door de autoriteiten van Boeroendi ten uitvoer gelegd zouden moeten worden.

L'Union européenne souligne qu'elle est disposée à aider au rétablissement du Burundi, notamment en soutenant les mesures concrètes en faveur de la paix et de la réconciliation entre les différents groupes, qui devraient être mises en oeuvre par les autorités burundaises, comme prévu par la Convention du Gouvernement.


w