Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mensenrechten zijn nooit een zuiver binnenlandse aangelegenheid » (Néerlandais → Français) :

– (NL) U heeft heel terecht gezegd, mijnheer de voorzitter en mevrouw de commissaris, mensenrechten zijn nooit een zuiver binnenlandse aangelegenheid.

– (NL) Vous avez à juste titre fait remarquer, Monsieur le Président, Commissaire, que les droits de l’homme n’ont jamais été un domaine exclusivement national.


Besluit bijgevolg dat hier sprake is van voortdurende en talrijker wordende schendingen van de mensenrechten en van diverse andere bepalingen van internationaal recht, wat dus de zaak is van de internationale gemeenschap en bezwaarlijk beschouwd kan worden als een binnenlandse aangelegenheid van een staat;

Conclut, dès lors, que l'on peut parler en la matière d'une persistance et d'un nombre croissant des violations des droits de l'homme et de diverses autres dispositions de droit international, donc une question qui relève de la communauté internationale et peut difficilement être considérée comme une affaire intérieure d'un État;


­ Erop wijzend dat de schendingen van de mensenrechten, met name van het recht op zelfbeschikking, alsmede alle andere schendingen van het internationale recht per definitie van rechtswege alle leden van de internationale gemeenschap aangaan, en niet een binnenlandse aangelegenheid van welke Staat ook kunnen zijn;

­ Soulignant que les violations des droits de l'homme, et notamment du droit à l'autodétermination, ainsi que toutes autres violations du droit international sont, par définition, l'affaire légitime de tous les membres de la communauté internationale, et ne sauraient être une affaire intérieure d'un quelconque État;


Besluit bijgevolg dat hier sprake is van voortdurende en talrijker wordende schendingen van de mensenrechten en van diverse andere bepalingen van internationaal recht, wat dus de zaak is van de internationale gemeenschap en bezwaarlijk beschouwd kan worden als een binnenlandse aangelegenheid van een staat;

Conclut, dès lors, que l'on peut parler en la matière d'une persistance et d'un nombre croissant des violations des droits de l'homme et de diverses autres dispositions de droit international, donc une question qui relève de la communauté internationale et peut difficilement être considérée comme une affaire intérieure d'un État;


Erop wijzende dat schendingen van de mensenrechten per definitie alle leden van de internationale gemeenschap van rechtswege aangaan, en niet een binnenlandse aangelegenheid van welke Staat ook kunnen zijn, een principe dat het Parlement reeds eerder in resoluties heeft bevestigd;

Soulignant que, par définition, les violations des droits de l'homme concernent de plein droit tous les membres de la communauté internationale et ne peuvent être considérées comme une affaire intérieure de quelque État que ce soit, principe que le Parlement a déjà confirmé précédemment dans différentes résolutions;


Erop wijzende dat schendingen van de mensenrechten per definitie alle leden van de internationale gemeenschap van rechtswege aangaan, en niet een binnenlandse aangelegenheid van welke Staat ook kunnen zijn, een principe dat het Parlement reeds eerder in resoluties heeft bevestigd;

Soulignant que, par définition, les violations des droits de l'homme concernent de plein droit tous les membres de la communauté internationale et ne peuvent être considérées comme une affaire intérieure de quelque État que ce soit, principe que le Parlement a déjà confirmé précédemment dans différentes résolutions;


Dit mag in geen geval als een zuiver binnenlandse aangelegenheid worden opgevat; het is een gemeenschappelijk Europees probleem dat ons allen aangaat.

Il ne s’agit là en aucune façon d’un problème purement intérieur, mais bien d’un problème commun à toute l’Europe et qui nous concerne tous.


Tijdens haar bijeenkomst met de minister van Buitenlandse Zaken, de heer Martynov, in het kader van de inauguratie van de Oekraïnse president Janoekovitsj op 25 februari in Kiev, heeft mevrouw Ashton kort haar grote bezorgdheid kenbaar gemaakt over de schending van de mensenrechten en heeft zij opgemerkt dat de situatie rondom de Bond van Polen geen ‘binnenlandse aangelegenheid’ van Wit-Rusland is.

Lors de sa brève rencontre avec le ministre des affaires étrangères, M. Martynov, en marge de l’investiture du président ukrainien Ianoukovitch à Kiev le 25 février, la haute représentante Ashton lui a fait part de sa vive inquiétude concernant les violations des droits de l’homme et lui a fait remarquer que la situation relative à l’Union des Polonais ne relevait pas des «affaires intérieures» du Belarus.


Schendingen van de mensenrechten kunnen nooit uitsluitend een interne aangelegenheid van een land zijn.

Le non-respect des droits de l’homme ne peut jamais être une affaire intérieure à un pays.


Tot op vandaag echter gaat Oezbekistan ervan uit, en ik heb dit ook zelf gehoord, dat mensenrechten een binnenlandse aangelegenheid zijn voor dat land.

En l'état pourtant, la conception qui prévaut dans ce pays – et je l'ai entendu de mes propres oreilles – est que les droits de l'homme sont une affaire interne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensenrechten zijn nooit een zuiver binnenlandse aangelegenheid' ->

Date index: 2022-09-12
w