Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambulance
Mensenleven
SOLAS
SOLAS-verdrag
Transport van gewonden
Ziekentransport

Vertaling van "mensenlevens en gewonden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Internationaal Verdrag voor de beveiliging van mensenlevens op zee, 1974 | SOLAS-verdrag | SOLAS [Abbr.]

Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer | SOLAS [Abbr.]


Protocol van 1978 bij het Internationaal Verdrag voor de beveiliging van mensenlevens op zee, 1974

Protocole relatif à la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer


Conferentie van verdragsluitende regeringen die partij zijn bij het Verdrag van 1974 voor de beveiliging van mensenlevens op zee over het wereldwijd maritiem nood-, spoed- en veiligheidssysteem

Conférence des gouvernements contractants à la convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer sur le système mondial de détresse et de sécurité en mer


ziekentransport [ ambulance | transport van gewonden ]

transport de malades [ ambulance | transport de blessés ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. overwegende dat sinds juli jl. het geweld in het oosten van de DRC escaleert, en dat de vijandelijkheden tussen de M23 en de regeringstroepen zijn hervat, hetgeen geleid heeft tot het verlies van duizenden mensenlevens, ontelbare gewonden en aanvallen op burgers en de VN-vredesmacht; overwegende dat de humanitaire situatie kritiek blijft;

A. considérant que depuis juillet dernier, l'est de la RDC a connu un regain de violence dû à la reprise des hostilités entre le M23 et les troupes gouvernementales, qui s'est traduit par la mort de milliers de personnes et d'innombrables blessés ainsi que par des attentats contre des civils et des membres des forces de maintien de la paix des Nations unies; considérant que la situation humanitaire reste critique;


A. overwegende dat sinds juli jl. het geweld in het oosten van de DRC escaleert, en dat de vijandelijkheden tussen de M23 en de regeringstroepen zijn hervat, hetgeen geleid heeft tot het verlies van duizenden mensenlevens, ontelbare gewonden en aanvallen op burgers en de VN-vredesmacht; overwegende dat de humanitaire situatie kritiek blijft;

A. considérant que depuis juillet dernier, l'est de la RDC a connu un regain de violence dû à la reprise des hostilités entre le M23 et les troupes gouvernementales, qui s'est traduit par la mort de milliers de personnes et d'innombrables blessés ainsi que par des attentats contre des civils et des membres des forces de maintien de la paix des Nations unies; considérant que la situation humanitaire reste critique;


Op 4 mei was het twee jaar geleden dat in Wetteren een goederentrein met een chemische lading ontspoorde. Deze trein- en giframp eiste een mensenleven en er vielen een 200-tal gewonden.

Il y a deux ans - le 4 mai pour être précis - un train de marchandises transportant des produits chimiques déraillait à Wetteren. Cette catastrophe chimique et ferroviaire coûta la vie à une personne et fit 200 blessés.


3. betreurt ten zeerste het aanzienlijke verlies aan mensenlevens en het grote aantal gewonden door de ongeregeldheden van de laatste maand en betuigt zijn medeleven aan de familieleden van de slachtoffers; dringt aan op een onafhankelijk onderzoek naar de gebeurtenissen die tot deze dodelijke slachtoffers en gewonden hebben geleid en wenst dat doeltreffende en concrete maatregelen worden genomen om ervoor te zorgen dat degenen die hiervoor verantwoordelijk zijn voor de rechter worden gebracht;

3. déplore vivement que les heurts de ces derniers mois soient à l'origine de lourdes pertes humaines et d'un grand nombre de blessés et adresse ses condoléances aux familles des victimes; réclame une enquête indépendante sur les incidents qui ont fait des morts et des blessés et demande que des mesures concrètes soient prises pour garantir que les responsables de ces actes soient traduits en justice;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. veroordeelt ten stelligste het geweld en het buitenproportionele machtsvertoon tegen de betogers, en betreurt het zware verlies aan mensenlevens en het hoge aantal gewonden ten zeerste; betuigt zijn deelneming met de nabestaanden van de slachtoffers; dringt aan op een onafhankelijk onderzoek naar de incidenten waarbij doden en gewonden zijn gevallen en mensen zijn gearresteerd, en dringt aan op berechting van degenen die daarvoor verantwoordelijk zijn;

2. condamne avec force les violences et l'usage disproportionné de la force contre les manifestants et déplore vivement le nombre élevé de morts et de blessés qui en a résulté; présente ses condoléances aux familles des victimes; réclame une enquête indépendante sur les incidents qui ont fait des morts et des blessés et ont conduit à des emprisonnements, et demande que les responsables de ces actes soient traduits en justice;


1. uit zijn diepe bezorgdheid over de opheffing van de wapenstilstand en de recente opleving van het geweld in Nepal die vele mensenlevens en gewonden heeft geëist;

1. exprime sa profonde inquiétude face à la rupture du cessez-le-feu et au récent regain de violence au Népal, responsables de nombreuses victimes et de nombreux blessés dans le pays;


De EU betuigt haar intens medeleven aan de familieleden van de doden en gewonden, alsook aan de regering en het volk van Sri Lanka met het tragische verlies aan mensenlevens.

Elle adresse toute sa sympathie aux familles endeuillées et aux blessés, ainsi qu'au gouvernement et au peuple du Sri Lanka pour les pertes tragiques de vies humaines.


De Europese Unie betuigt de regering en het volk van Eritrea haar deelneming naar aanleiding van het tragische busongeval dat op 12 juli talrijke mensenlevens heeft geëist, en spreekt haar medeleven uit met de gewonden en de rouwende families.

L'Union européenne présente ses condoléances au gouvernement et au peuple érythréens à la suite du tragique accident d'autobus qui a fait de nombreux morts le 12 juillet et exprime sa sympathie aux blessés et aux familles endeuillées.


De branden in de tunnels van de Mont-Blanc (Frankrijk/Italië) en de Tauern (Oostenrijk) in 1999 en in de Gothardtunnel (Zwitserland) in 2001 hebben een schril licht geworpen op de gevolgen van dergelijke ongevallen in tunnels in termen van mensenlevens en economische schade: tientallen doden en gewonden en grote Europese verkeersassen die gedurende maanden tot jaren waren geblokkeerd.

Les incendies survenus dans les tunnels du Mont-Blanc (France/Italie) et du Tauern (Autriche) en 1999, ainsi que dans le tunnel du Gothard (Suisse) en 2001 ont mis en lumière les conséquences que peuvent avoir ces accidents dans les tunnels en termes humains et économiques: des dizaines de morts et de blessés et des axes européens majeurs coupés pendant des mois, voire des années.


12. De Europese Unie betuigde het volk en de regering van El Salvador opnieuw haar steun en solidariteit vanwege het grote verlies aan mensenlevens, de duizenden gewonden, slachtoffers en ontheemden, en de enorme materiële schade die het gevolg zijn van de tragische aardbevingen van 13 januari en 13 februari jongstleden.

12. L'Union européenne a une nouvelle fois assuré le peuple et le gouvernement salvadoriens de son appui et de sa solidarité face aux nombreuses pertes de vies humaines, aux milliers de blessés, de sinistrés et de personnes déplacées, et aux dégâts matériels considérables causés par les tragiques tremblements de terre du 13 janvier et du 13 février derniers.




Anderen hebben gezocht naar : solas-verdrag     ambulance     mensenleven     transport van gewonden     ziekentransport     mensenlevens en gewonden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensenlevens en gewonden' ->

Date index: 2025-11-25
w