Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mensen zullen vragen " (Nederlands → Frans) :

Gezien dit om een nieuwe procedure gaat, wordt er verwacht dat er vele mensen met vragen zullen zitten.

Sachant qu'il s'agit d'une nouvelle procédure, il est fort probable que beaucoup de personnes auront des questions à poser.


Veel mensen zullen vragen hebben over de uitbreiding van de EU te midden van een economische crisis, de discussies hierover zullen vermoedelijk verder oplaaien naarmate we de volgende verkiezingen van dit Parlement naderen.

De nombreuses personnes se posent probablement des questions sur l’opportunité d’élargir l’UE au beau milieu d’une crise économique, et les discussions iront sans doute en s’intensifiant à l’approche des prochaines élections au Parlement européen.


Vele mensen die kort voor hun pensioen staan, vragen zich af welke gevolgen die nieuwe maatregelen voor hen zullen hebben.

Bon nombre de personnes proches de la retraite, s'interrogent quant à l'impact des nouvelles mesures.


Het gerechtelijk apparaat kan intimiderend overkomen en mensen zullen de autoriteiten niet vragen hun rechten te eerbiedigen als zij die rechten zelf niet kennen.

Avoir affaire à la justice peut être intimidant et on ne peut pas s'attendre à ce que les personnes concernées demandent aux autorités de respecter leurs droits procéduraux si elles ne les connaissent pas.


Dit probleem zal alleen nog maar groter worden, aangezien de bevolkingsgroei zal doorzetten en de mensen in ontwikkelde landen kwaliteitsvoedsel zonder genetische vervuiling zullen vragen, dat uiteraard beduidend duurder zal zijn.

Ce problème ne peut que s’aggraver, puisque la population va continuer à augmenter et que les habitants des pays développés vont rechercher de la bonne nourriture sans contamination génétique, ce qui coûtera nettement plus cher.


− Geachte leden van de Commissie, als mensen het woord vragen, kan ik vooraf niet voorspellen of ze verklaringen zullen afleggen of vragen zullen stellen.

− (PT) Mesdames et Messieurs les Députés, je ne peux pas deviner, lorsqu'un député demande la parole, s'il va faire une déclaration ou s'il va poser une question.


De mensen zullen erom vragen omdat ze niet begrijpen dat de zee in zo’n toestand wordt achtergelaten.

Les populations vont l'exiger, elles ne comprendront pas que les mers restent dans cet état.


Kan de Commissie, overwegende dat vele medische, ethische en maatschappelijke vragen nog altijd onbeantwoord zijn, er geen veiligheidsventielen zijn om te voorkomen dat het "therapeutisch" klonen zonder enig toezicht plaatsvindt en uitloopt op het produceren van kinderen "op bestelling", omdat er geen duidelijke grenzen zijn afgebakend tussen wetenschappelijke beweegredenen en het winstbejag van de farmaceutische multinationals en monopolies en niet is vastgesteld wie het maatschappelijke en politieke toezicht uitoefent op vragen met betrekking tot de menselijke natuur, het leven en de dood, meedelen wat nu precies de inhoud is van het w ...[+++]

Étant donné que de nombreuses questions médicales, éthiques et sociales particulièrement préoccupantes demeurent à ce jour sans réponse, que rien ne garantit que le clonage à des fins thérapeutiques n’échappera pas à tout contrôle pour conduire ainsi à la production d’enfants "à la carte", dès lors que la frontière entre les motivations scientifiques et les visées lucratives des monopoles et firmes pharmaceutiques multinationales n’a pas été clairement tracée et que l’on ignore encore à qui doit incomber le contrôle social et politique des questions qui concernent l’existence humaine elle-même, la mort et la vie, la Commission peut-elle ...[+++]


- Het zou interessant zijn aan de minister van Binnenlandse Zaken te vragen over welke juridische machtigingen de mensen zullen beschikken die met het innen van de boetes belast zijn. Die mensen behoren immers niet tot de politie

- Je pense qu'il serait tout de même intéressant de transmettre la question suivante au ministre de l'Intérieur : Quelles seront les habilitations juridiques des personnes qui s'occuperont de la perception d'amendes dans la mesure où ces personnes ne seront pas membres des forces de police ?


Door ze te moderniseren zullen we het aantal mensen die aan de slag zijn optrekken. Een dubbele tang, die bestaat uit het verhogen van de mobiliteit op de arbeidsmarkt - wij gaan nu mensen vragen een betrekking te aanvaarden die op zestig kilometer van hun woonplaats ligt - en het meer activeren van de werkzoekenden, waarbij de werkloosheidsvallen worden weggewerkt, is de sleutel van het beleid.

La clé, c'est une approche combinant la mobilité - nous demanderons désormais aux gens d'accepter un emploi à soixante kilomètres de chez eux - et une meilleure activation des chômeurs, qui élimine les pièges à l'emploi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen zullen vragen' ->

Date index: 2024-07-18
w