Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mensen waardige levensomstandigheden " (Nederlands → Frans) :

De Europese Unie zal blijven helpen deze mensen waardige levensomstandigheden te bieden.

L'UE continuera d'apporter son soutien afin de leur garantir des conditions de vie dignes.


Naar aanleiding van de studie van het SOMA dienen onze huidige politieke leiders de specificiteit van de levensomstandigheden van Joden en zigeuners in bezet België te erkennen, en dienen zij, met een luciditeit een democratie waardig, te erkennen welke houdingen en verantwoordelijkheden het mogelijk gemaakt hebben dat zoveel mannen, vrouwen en kinderen van alle leeftijden verplicht werden om onder te duiken, dat zoveel mensen naar de kelders van ...[+++]

À la suite de l'étude du CEGES, il est temps que nos dirigeants politiques actuels reconnaissent la spécificité des conditions dans lesquelles les Juifs et Tziganes ont vécu en Belgique occupée, qu'ils reconnaissent, avec la lucidité qui s'impose en régime démocratique, les attitudes et responsabilités qui ont rendu possible que tant d'hommes, de femmes et d'enfants de tous áges, aient été forcés de plonger dans la clandestinité, que tant de gens aient été emmenés dans les caves de la Gestapo, internés dans la Caserne Dossin, déportés, rendus orphelins de l'un ou de leurs deux parents assassinés dans la Shoah.


Naar aanleiding van de studie van het SOMA dienen onze huidige politieke leiders de specificiteit van de levensomstandigheden van Joden en zigeuners in bezet België te erkennen, en dienen zij, met een luciditeit een democratie waardig, te erkennen welke houdingen en verantwoordelijkheden het mogelijk gemaakt hebben dat zoveel mannen, vrouwen en kinderen van alle leeftijden verplicht werden om onder te duiken, dat zoveel mensen naar de kelders van ...[+++]

À la suite de l'étude du CEGES, il est temps que nos dirigeants politiques actuels reconnaissent la spécificité des conditions dans lesquelles les Juifs et Tziganes ont vécu en Belgique occupée, qu'ils reconnaissent, avec la lucidité qui s'impose en régime démocratique, les attitudes et responsabilités qui ont rendu possible que tant d'hommes, de femmes et d'enfants de tous áges, aient été forcés de plonger dans la clandestinité, que tant de gens aient été emmenés dans les caves de la Gestapo, internés dans la Caserne Dossin, déportés, rendus orphelins de l'un ou de leurs deux parents assassinés dans la Shoah.


Om ontvolking van berggebieden te vermijden moeten we voor de mensen die er wonen waardige levensomstandigheden met moderne diensten en een adequate gezondheidszorg waarborgen, net zoals voor alle andere Europese burgers.

Afin d’éviter le dépeuplement des régions montagneuses, nous devons veiller à ce que les gens qui y habitent bénéficient de conditions de vie décentes, avec des services modernes et des soins de santé adéquats, comme tous les autres citoyens européens.


In de ogen van de Europese Unie zijn mensen die oorlog, honger en ellende ontvluchten en op zoek gaan naar waardige levensomstandigheden voor zichzelf en hun familie illegale immigranten − of zelfs terroristen − die naar hun land van herkomst moeten worden teruggestuurd.

Pour l’UE, les personnes qui fuient la guerre, la famine et la misère et qui recherchent des conditions de vie décentes pour elles-mêmes et pour leurs familles sont des immigrants illégaux voire des terroristes.


M. overwegende dat groei en werk alleen niet volstaan om personen uit de armoede te halen, dat de segmentering van de arbeidsmarkt toegenomen is, dat de arbeids- en levensomstandigheden er vooral door de financiële crisis sterk op achteruitgegaan zijn, dat de onzekerheid op arbeidsgebied, die moet worden bestreden, toeneemt, dat het bestaan van werkende armen de laatste jaren steeds meer wordt erkend, maar dat het een probleem blijft dat niet voldoende onderkend lijkt te worden in het licht van de uitdagingen waarvoor dit onze samenlevingen stelt, en dat het aantal werkende armen aanzienlijk is gestegen, en dat nu 8 procent van de actie ...[+++]

M. considérant que la croissance et l'emploi, même de qualité, ne permettent pas à eux seuls de sortir les personnes de la pauvreté, que la segmentation du marché du travail a augmenté, que les conditions de vie et de travail se sont fortement dégradées, en particulier dans la foulée de la crise financière, que la précarisation du travail, contre laquelle il convient de lutter, augmente gravement, que le phénomène des travailleurs pauvres a gagné en reconnaissance ces dernières années mais demeure un problème qui ne semble pas pris en compte à la hauteur des défis qu'il pose à nos sociétés, et que leur nombre a considérablement augmenté, 8 % des travailleurs étant confrontés à la pauvreté et 22 % des personnes menacées de pauvreté ayant un ...[+++]


M. overwegende dat groei en werk alleen niet volstaan om personen uit de armoede te halen, dat de segmentering van de arbeidsmarkt toegenomen is, dat de arbeids- en levensomstandigheden er vooral door de financiële crisis sterk op achteruitgegaan zijn, dat de onzekerheid op arbeidsgebied, die moet worden bestreden, toeneemt, dat het bestaan van werkende armen de laatste jaren steeds meer wordt erkend, maar dat het een probleem blijft dat niet voldoende onderkend lijkt te worden in het licht van de uitdagingen waarvoor dit onze samenlevingen stelt, en dat het aantal werkende armen aanzienlijk is gestegen, en dat nu 8 procent van de actiev ...[+++]

M. considérant que la croissance et l’emploi, même de qualité, ne permettent pas à eux seuls de sortir les personnes de la pauvreté, que la segmentation du marché du travail a augmenté, que les conditions de vie et de travail se sont fortement dégradées, en particulier dans la foulée de la crise financière, que la précarisation du travail, contre laquelle il convient de lutter, augmente gravement, que le phénomène des travailleurs pauvres a gagné en reconnaissance ces dernières années mais demeure un problème qui ne semble pas pris en compte à la hauteur des défis qu’il pose à nos sociétés, et que leur nombre a considérablement augmenté, 8 % des travailleurs étant confrontés à la pauvreté et 22 % des personnes menacées de pauvreté ayant un ...[+++]


M. overwegende dat groei en werk alleen niet volstaan om personen uit de armoede te halen, dat de segmentering van de arbeidsmarkt toegenomen is, dat de arbeids- en levensomstandigheden er vooral door de financiële crisis sterk op achteruitgegaan zijn, dat de onzekerheid op arbeidsgebied, die moet worden bestreden, toeneemt, dat het bestaan van werkende armen de laatste jaren steeds meer wordt erkend, maar dat het een probleem blijft dat niet voldoende onderkend lijkt te worden in het licht van de uitdagingen waarvoor dit onze samenlevingen stelt, en dat het aantal werkende armen aanzienlijk is gestegen, en dat nu 8 procent van de actie ...[+++]

M. considérant que la croissance et l'emploi, même de qualité, ne permettent pas à eux seuls de sortir les personnes de la pauvreté, que la segmentation du marché du travail a augmenté, que les conditions de vie et de travail se sont fortement dégradées, en particulier dans la foulée de la crise financière, que la précarisation du travail, contre laquelle il convient de lutter, augmente gravement, que le phénomène des travailleurs pauvres a gagné en reconnaissance ces dernières années mais demeure un problème qui ne semble pas pris en compte à la hauteur des défis qu'il pose à nos sociétés, et que leur nombre a considérablement augmenté, 8 % des travailleurs étant confrontés à la pauvreté et 22 % des personnes menacées de pauvreté ayant un ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen waardige levensomstandigheden' ->

Date index: 2025-06-01
w