Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mensen raakten gewond en dertig werden gearresteerd " (Nederlands → Frans) :

Kelsang Namtso, een zeventienjarige non, werd gedood; veel mensen raakten gewond en dertig werden gearresteerd, waaronder vrouwen en negen kinderen.

De nombreuses personnes ont été blessées et 30 ont été arrêtées dont des femmes et neuf enfants.


57 mensen werden gedood, vrouwen werden verkracht, mensen raakten gewond - zij brengen een bloedige boodschap over.

Cinquante-sept personnes ont été tuées, des femmes ont été violées, certains ont été blessés – ils véhiculent un message sanglant.


H. overwegende dat het repressieve antwoord van de regering op de betogingen van het volk er volgens de Hoge Commissaris van de VN voor de mensenrechten tot dusver toe heeft geleid dat 300 mensen gedood werden en meer dan 3 000 mensen gewond raakten, en dat honderden personen werden gearresteerd,

H. considérant que selon la haute commissaire des Nations unies aux droits de l'homme, la réaction répressive du gouvernement aux manifestations populaires ont fait près de 300 morts, plus de 3000 blessés et entraîné des centaines d'arrestation,


overwegende dat duizenden mensen zich op 6 april spontaan op de belangrijkste pleinen van Chisinau hebben verzameld in vreedzaam protest tegen de wijze waarop de verkiezingen waren gehouden en de uitslag ervan; overwegende dat op 7 april een groep demonstranten verschillende regeringsgebouwen hebben bestormd en geplunderd en daarbij materiaal en documenten hebben buitgemaakt, en het Moldavische parlement en het presidentiële paleis in brand hebben gestoken; overwegende dat dit optreden is uitgelopen op gewelddadige botsingen tussen Moldavische politie en demonstranten waarbij 3 doden vielen, velen ...[+++]gewond en enkele honderden mensen werden gearresteerd,

I. considérant que le 6 avril, des milliers de personnes se sont réunies spontanément sur les places de Chisinau pour manifester pacifiquement contre la conduite et le résultat des élections; considérant que le 7 avril un groupe de manifestants a fait irruption et pillé plusieurs bâtiments officiels, volant du matériel et des documents, et qu'il a mis le feu au Parlement moldave et au palais présidentiel; considérant que ces agissements ont débouché sur des heurts violents opposant la police moldave et les manifestants, et qu'à cette occasion trois personnes ont été tuées, plusieurs autres ont été blessées et quelques centaines d'autr ...[+++]


Pakistan is voor de media het gevaarlijkste Aziatische land: in 2007 werden minstens zes journalisten gedood, ongeveer dertig ernstig gewond, meer dan honderd gearresteerd en zeer velen lastiggevallen.

Le Pakistan est devenu le pays d’Asie le plus dangereux pour les médias: au moins six journalistes ont été tués en 2007, 30 ont été grièvement blessés, plus de 100 ont été arrêtés et un très grand nombre harcelés.


Als gevolg van deze explosie ontstond een scheur waaruit lava stroomde die uiteindelijk op 30 december een aardverschuiving veroorzaakte die de zee bereikte waardoor metershoge vloedgolven ontstonden. Deze troffen de dorpen Stromboli en Ginostra, waarbij verschillende mensen gewond raakten en gebouwen en boten werden beschadigd.

Cette explosion a ouvert une fissure par laquelle il y a eu des écoulements de lave qui ont fini par provoquer, le 30 décembre, un glissement de terrain, qui a atteint la mer et a déclenché des raz-de-marée de plusieurs mètres de haut qui ont touché les villages de Stromboli et de Ginostra. Plusieurs personnes ont été blessées et plusieurs bâtiments et bateaux ont été endommagés.


Honderden anderen raakten gewond en er werden zo'n duizend huizen vernield, waardoor 12.500 mensen dakloos werden.

Des centaines d'autres ont été blessées et un millier d'habitations détruites, laissant quelque 12.500 personnes sans abri.


De Europese Unie : - veroordeelt krachtig de recente bomaanslagen in Colombo waardoor tientallen mensen gedood werden en tientallen anderen gewond raakten, aangezien er geen rechtvaardiging bestaat voor het uitkiezen van dergelijke gebieden, die bovendien dicht bevolkt zijn, als doelwitten, - geeft uiting aan haar medeleven met de Srilankaanse Regering en met de families van de slachtoffers, - blijft haar steun verlenen aan een vreedzame politieke rege ...[+++]

L'Union européenne : - condamne vigoureusement l'attentat perpétré récemment à Colombo, qui a fait des dizaines de morts et des dizaines de blessés, car rien ne peut justifier que l'on prenne pour cibles de telles zones à la population civile aussi dense ; - exprime sa sympathie au gouvernement du Sri Lanka et aux familles des victimes ; - continue de préconiser un règlement politique pacifique et négocié du conflit ethnique au Sri Lanka ; - estime que les ambitieuses propositions de réforme constitutionnelle é ...[+++]


Na de overstromingen van oktober jongstleden in de Mekongdelta, de ernstigste sinds zeer lange tijd, waarbij meer dan 180 mensen het leven lieten en enkele duizenden gewond raakten of dakloos werden, had de Commissie op 25 oktober spoedhulp ten belope van 500.000 ecu vastgesteld.

Suite aux inondations qui avaient eu lieu en octobre dernier dans le Delta du Mekong, les plus importantes depuis très longtemps, faisant plus de 180 morts et plusieurs milliers de blessés et sans abri, la Commission avait décidé le 25 octobre une aide d'urgence de 500.000 ECU.


2. a) Hoeveel brandweerlui raakten tijdens diezelfde jaren 2005, 2006 en 2007 bij de uitvoering van hun opdrachten gewond? b) Hoeveel van deze mensen werden nadien (al dan niet definitief) arbeidsongeschikt verklaard?

2. a) Combien de pompiers ont été blessés au cours de ces mêmes années 2005, 2006 et 2007 dans l'exécution de leurs missions? b) Combien de ces personnes ont été ensuite déclarées en incapacité de travail (définitive ou pas)?


w