Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen

Traduction de «mensen moeten uitleggen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

former le personnel de réservation | former les agents en poste à la réception | former le personnel de réception | former les employés de réception
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Derhalve moeten we de mensen duidelijk uitleggen wat het acquis communautaire is, waarvan ik absoluut voorstander ben, wat de bevoegdheden van de EU zijn en wat gevaarlijke ideologische franje is.

C’est pourquoi nous devons expliquer clairement à tout le monde le principe de l’acquis communautaire, que je soutiens pleinement, les responsabilités de l’UE et les dangereuses inepties idéologiques.


Minister Gloser, dit is zo'n geval waarin we de mensen moeten uitleggen dat de Europese Unie opkomt voor hun rechten.

Monsieur Gloser, il semble qu’on ait ici une affaire dans laquelle nous devrions expliquer aux citoyens que l’Union européenne les aide à protéger leurs droits.


Het eerste beginsel houdt in dat we moeten luisteren naar de mensen en rekening moeten houden met hun belangen en zorgen; het tweede is dat we onze beleidsmaatregelen en hun effect op het dagelijks leven van mensen moeten uitleggen; en het derde is dat we aansluiting moeten vinden bij de mensen door meer en zo direct mogelijk te communiceren over onderwerpen die voor burgers echt van belang zijn.

Le premier consiste à écouter les citoyens et à tenir compte de leurs préoccupations. Le deuxième tend à expliquer nos politiques et leur impact sur la vie quotidienne des citoyens. Enfin, le troisième vise à faire le lien avec les citoyens en communiquant davantage et d’aussi près que possible sur des sujets intéressant réellement ces derniers.


We moeten de mensen uitleggen dat – net als het Ierse paard New Approach, dat een paar dagen geleden de Epsom Derby won – het Verdrag van Lissabon ook een new approach is, dat Europa nodig heeft om meerwaarde te bieden aan zijn mensen.

Nous devons expliquer aux citoyens que – comme le cheval irlandais vainqueur de l’Epsom Derby il y a quelques jours, appelé New Approach – le traité de Lisbonne est également une «nouvelle approche» et que l’Europe doit leur offrir une valeur ajoutée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik denk dat we in dit debat over het Grondwettelijk Verdrag iets vergelijkbaars moeten doen: we moeten de mensen uitleggen, met voorbeelden, welke kosten het niet bestaan van een Europese Grondwet met zich meebrengt voor de mensen.

Je pense que nous devons faire quelque chose de similaire dans le cadre de ce débat sur le traité constitutionnel: expliquer aux citoyens, avec des exemples, ce qui manquerait à leur vie sans la Constitution européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen moeten uitleggen' ->

Date index: 2023-04-10
w