Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mensen met extreemrechtse overtuigingen » (Néerlandais → Français) :

11. maakt zich ernstig zorgen over de grote invloed van extreemrechts op de Oekraïense politiek; benadrukt dat het een onmiskenbare bedreiging vormt voor de democratie om mensen met extreemrechtse overtuigingen posities te laten bekleden waarmee ze aanzienlijke rechtshandhavingsmiddelen in handen krijgen; verzoekt de Oekraïense regering dringend om, in toepassing van de associatieovereenkomst en het VN-Verdrag voor de rechten van de mens, de gewelddadige extreemrechtse groeperingen te ontmantelen;

11. exprime sa profonde préoccupation face à la forte influence qu'exerce l'extrême droite sur la scène politique ukrainienne; souligne que le fait de permettre à des personnes qui défendent des idées d'extrême droite d'occuper des fonctions associées à des moyens répressifs importants constitue un danger manifeste pour la démocratie; exhorte le gouvernement ukrainien à démanteler d'urgence les groupes violents d'extrême droite, en application de l'accord d'association et de la convention des Nations unies sur les droits de l'homme;


11. uit zijn bezorgdheid over het feit dat Oekraïense politici en autoriteiten een onaanvaardbare onwetendheid tentoon blijven spreiden over het gevaar van extreemrechts en zelfs openlijke neonazisympathisanten, dat zij tijdens de verkiezingen met hen hebben samengewerkt en hen toestaan rechtshandhavingsposities in te nemen; benadrukt dat de benoeming van mensen met extreemrechtse overtuigingen op posities met aanzienlijke handhavingsmiddelen een onmiskenbaar gevaar voor de democratie vormt; dringt er met klem bij de Oekraïense regering en de democratische politieke krachten op aan alle banden met extreemrechtse groeperingen en/of mili ...[+++]

11. s'inquiète du fait que les hommes politiques et les autorités ukrainiens continuent de faire montre d'une ignorance inacceptable en ce qui concerne le danger que représentent les forces d'extrême droite, et même ouvertement néo-nazies, en coopérant avec elles à des fins électorales et en les autorisant à occuper des fonctions au sein des organes chargés de faire appliquer la loi; souligne que le fait de permettre à des personnes qui défendent des idées d'extrême droite d'occuper des fonctions associées à des moyens répressifs importants constitue un danger manifeste pour la démocratie; exhorte le gouvernement ukrainien et les force ...[+++]


H. overwegende dat in overeenstemming met het internationaal recht iedereen het recht heeft te leven overeenkomstig zijn of haar geweten en vrij is er religieuze en niet-religieuze overtuigingen op na te houden en van religieuze en niet-religieuze overtuigingen te veranderen; overwegende dat het de taak is van de politieke en religieuze leiders, op alle niveaus, alle vormen van extremisme te bestrijden en het wederzijdse respect tussen mensen en religi ...[+++]

H. considérant que le droit international consacre le droit de chacun à vivre selon sa conscience et à cultiver librement des convictions, religieuses ou non, et à en changer; qu'il est du devoir des dirigeants politiques et religieux, à tous les niveaux, de combattre les extrémismes et d'encourager le respect mutuel entre individus et entre groupes religieux;


J. overwegende dat, in overeenstemming met het internationaal recht, iedereen het recht heeft te leven overeenkomstig zijn of haar geweten en vrij is er religieuze en niet-religieuze overtuigingen op na te houden en van religieuze en niet-religieuze overtuigingen te veranderen; overwegende dat het de taak van politieke en religieuze leiders op alle niveaus is elke vorm van extremisme te bestrijden en het wederzijdse respect tussen mensen en religieuze groep ...[+++]

J. considérant que le droit international consacre le droit de chacun à vivre selon sa conscience, à entretenir des convictions, religieuses ou non, et à en changer en toute liberté; qu'il est du devoir des dirigeants politiques et religieux, à tous les niveaux, de combattre les extrémismes et d'encourager le respect mutuel entre individus et entre groupes religieux;


K. overwegende dat, in overeenstemming met het internationaal recht, alle individuen het recht hebben te leven overeenkomstig hun geweten en vrij zijn er religieuze en niet-religieuze overtuigingen op na te houden en van religieuze en niet-religieuze overtuigingen te veranderen; overwegende dat het de taak van politieke en religieuze leiders op alle niveaus is elke vorm van extremisme te bestrijden en het wederzijdse respect tussen mensen en religieuze groep ...[+++]

K. considérant que le droit international consacre le droit de chacun à vivre selon sa conscience, à entretenir des convictions, religieuses ou non, et à en changer en toute liberté; considérant qu'il est du devoir des dirigeants politiques et religieux, à tous les niveaux, de combattre les extrémismes et d'encourager le respect mutuel entre individus et entre groupes religieux;


Met vertrouwen in deze overtuigingen, maar bewust van het feit dat de Europese wetgeving nageleefd moet worden en de veiligheid van de consument verzekerd moet worden, heb ik op woensdag 20 mei zelf de heer Munnix ontmoet, in aanwezigheid van de mensen uit zijn entourage, de landbouworganisaties, de verantwoordelijken van het FAVV en Pierre-Yves Jeholet, burgemeester van Herve.

Fort de ces convictions, mais conscient de la nécessité de devoir respecter la législation européenne et d'assurer la sécurité des consommateurs, j'ai moi-même rencontré ce mercredi 20 mai monsieur Munnix, en présence de personnes de son entourage, d'organisations agricoles, de responsables de l'AFSCA et de Pierre-Yves Jeholet, Bourgmestre de Herve.


2. Wat vindt de geachte minister van de suggestie om hulp te bieden aan mensen die een extreemrechtse groepering willen verlaten, conform de aanpak in Duitsland waar begeleiding aan voormalige leden wordt geboden (deradicalisatieprogramma)?

2. Que pense le ministre de la suggestion d’offrir une aide aux personnes voulant quitter un groupement d’extrême droite, conformément à l’approche de l’Allemagne, où l’accompagnement des anciens membres est assuré (programme de déradicalisation) ?


Indien het mogelijk wordt om in het kader van begeleide voortplanting van de techniek om mensen te klonen gebruik te maken, zullen levensbeschouwelijke overtuigingen en ethische bedenkingen een aanzienlijke impact hebben op de maatschappelijke regulering, dus ook op de wettelijke regeling.

S'il devient possible de recourir à la technique du clonage humain dans le cadre de la procréation assistée, les convictions philosophiques et les considérations éthiques auront un impact considérable sur les règles sociales et donc aussi sur les règles légales.


De Belgische samenleving is zeer verscheiden: vrouwen en mannen, Frans-, Nederlands- en Duitstaligen, personen met een vreemde nationaliteit of van vreemde afkomst, valide en mindervalide personen, mensen met verschillende religieuze of ideologische overtuigingen…

La société belge est très diversifiée : femmes et hommes, francophones, néerlandophones et germanophones, personnes de nationalité ou d'origine étrangère ou non, personnes valides ou moins valides, personnes de convictions religieuses ou idéologiques différentesÂ.


De culturele dimensie is ook aanwezig in de menselijke spanningen en conflicten die samen gaan met globalisering en migratiestromen, met het nieuwe samenleven op eenzelfde grondgebied van mensen met een verschillende culturele achtergrond of die verschillende, of zelfs tegengestelde overtuigingen toegedaan zijn.

La dimension culturelle est également présente dans les tensions et conflits d'ordre humain qui accompagnent la mondialisation, les phénomènes migratoires, l'évolution du vivre ensemble sur un même territoire alors que ce vivre ensemble est désormais divisé entre des champs culturels et de conviction différents voire opposés.


w