Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mensen met drempelvrees ten overstaan » (Néerlandais → Français) :

Dat is vooral van belang voor mensen met drempelvrees ten overstaan van de politie.

Cela revêt surtout de l'importance pour les personnes qui hésitent à contacter la police.


Dat is vooral van belang voor mensen met drempelvrees ten overstaan van de politie.

Cela revêt surtout de l'importance pour les personnes qui hésitent à contacter la police.


De definitie luidt dan als volgt : « Het statuut van een entiteit E is de positie ervan ten overstaan van een groep of een gemeenschap van mensen, in functie van de relaties die tussen E en die mensen bestaan.

On peut dès lors proposer la définition suivante : « Le statut d'une entité E est sa position face à un groupe ou une communauté de personnes, en fonction des relations qui existent entre E et ces personnes.


Vanuit die theoretische basis doet dokter Dehasse aan preventie : hij leert de mensen nieuw gedrag aan ten overstaan van de hond om zo het risico op een ongeval te verkleinen.

C'est sur cette base théorique que le docteur Dehasse exerce son travail de prévention: il s'agit d'apprendre à la population de nouveaux comportements par rapport au chien pour minimiser le risque d'accident.


Zij hebben volgens mevrouw Leduc dan ook een voorbeeldfunctie ten overstaan van mensen van Turkse of Marokkaanse afkomst.

Selon Mme Leduc, elles doivent donc montrer l'exemple aux personnes d'origine turque ou marocaine.


Ik wijs de aan Europa gerichte beschuldiging van racisme en xenofobie met kracht van de hand. Ik ben het zat getuige te moeten zijn van de staking van illegale Tunesiërs omdat ze geen geld krijgen voor sigaretten, of van hun weigering voedsel te eten waar tonijn in zit omdat het naar vis ruikt en van de aanspraak die deze mensen, eenmaal uit de boot, menen te kunnen doen gelden op werk en een huis, natuurlijk gratis, en dat ten overstaan ...[+++]

Je rejette fermement les accusations de racisme et de xénophobie, parce que je suis fatigué de voir les immigrés tunisiens faire grève parce qu’ils ne reçoivent pas d’argent pour s’acheter des cigarettes, qu’ils refusent de manger des aliments contenant du thon parce qu’ils sentent le poisson, et, lorsqu’ils sont en Italie, réclamer un logement (gratuitement, bien sûr) et du travail, alors que nous devons nous occuper de nos propres concitoyens victimes de la pauvreté et du chômage.


Het is een ware vlucht naar voren van de Europese Unie ten overstaan van de gevolgen van een crisis die zij mede heeft helpen ontstaan. Als antwoord daarop komen de mensen in Portugal, Frankrijk, Griekenland, Spanje en in heel Europa in opstand om te strijden tegen de ernstige sociale achteruitgang die de Europese Unie de mensen ...[+++]

La réponse à l’inaction évidente de l’Union européenne face aux conséquences d’une crise qu’elle a contribuée à créer est ici, au Portugal, en France, en Grèce, en Espagne et partout en Europe où les gens se soulèvent et luttent contre la profonde régression sociale que l’Europe veut leur imposer.


Op andere momenten vraag ik me af hoe het kan dat mensen ongevoelig blijven ten overstaan van buitensporige wreedheid, en daarbij denk ik aan de duizenden modefanaten die zich blauw betalen om zeehondenbont te dragen, dat in veel gevallen afkomstig is van dieren die nog bij bewustzijn waren toen ze gevild werden.

D’autres fois, je me demande comment il est possible de ne pas éprouver de sentiments face à l’extrême cruauté, et je pense alors aux milliers de personnes entichées de mode qui paient le prix fort pour porter de la fourrure de phoque, obtenue très souvent en dépouillant des animaux encore conscients.


In dit Parlement, ten overstaan van leden van het Europees Parlement die vandaag de democratische regeringen van Europa, democratische partijen en democratische gevoelens vertegenwoordigen, heb ik mensen horen zeggen: “Weet u, we zijn te hulp geschoten om het probleem op te lossen daar waar de heer Ahtisaari niet slaagde”.

Dans cette assemblée, devant les députés qui représentent aujourd’hui les gouvernements démocratiques d’Europe, des partis démocratiques et des sentiments démocratiques, j’ai entendu des personnes dire: «Vous savez, nous sommes intervenus pour résoudre le problème là où M. Ahtisaari a échoué».


De ministers zouden zich moeten uitspreken onder het toeziend oog van de kritische pers en ten overstaan van miljoenen mensen.

Les ministres devraient s’exprimer sous l’œil vigilant des médias et sous le regard attentif de millions de personnes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen met drempelvrees ten overstaan' ->

Date index: 2024-10-01
w