Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mensen hebben vragen " (Nederlands → Frans) :

Een reeks vragen aan het Europees Parlement en brieven aan de Commissie hebben de afgelopen jaren een aantal problemen aan het licht gebracht met betrekking tot de toegang tot rechtsbijstand voor mensen die betrokken zijn bij geschillen en procedures in een andere dan hun eigen lidstaat.

Depuis quelques années, une série de questions posées au Parlement européen et de lettres adressées à la Commission ont mis au jour certains des problèmes posés par l'accès à l'assistance judiciaire aux personnes impliquées dans des différends et litiges dans un autre État membre.


De terreuraanslagen die in ons land werden gepleegd door mensen die hier hebben gewoond, roepen heel wat vragen op.

Les attentats terroristes commis sur notre territoire par des personnes ayant vécu dans notre pays posent un certain nombre de questions.


1. Had men geen cel moeten oprichten voor de specifieke ondersteuning van de 340 gewonde slachtoffers, met name om aan die personen, die reeds worden geconfronteerd met de specifieke moeilijkheden van mensen die een ramp hebben overleefd, de informatie te geven waar ze terecht om vragen en om hen te begeleiden bij de administratieve formaliteiten?

1. N'aurait-on pas dû mettre en place une cellule de soutien spécifique à l'attention des 340 blessés recensés, notamment pour répondre aux besoins d'informations légitimes et d'accompagnement aux démarches administratives, pour ces personnes qui doivent déjà faire face aux difficultés propres aux survivants?


- In 2015 hebben 70 personen een werkstraf uitgevoerd binnen Defensie. b) Voor wat betreft de diensten en de functies waarvoor deze mensen worden ingezet verwijzen wij het geachte lid naar het antwoord op de parlementaire vraag nr. 20 van de heer Bert Maertens van 23 december 2011 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 50, blz. 423).

- En 2015, 70 personnes ont exécuté une peine de travail à la Défense. b) En ce qui concerne les services et fonctions dans lesquels ces personnes sont employées, nous renvoyons l'honorable membre à la question parlementaire n° 20 de monsieur Bert Maertens datée du 23 décembre 2011 (Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 50, p. 423).


Het belangrijkste is dat de lidstaten zich ertoe moeten verbinden om een eind te maken aan het “doorwuiven” van migranten die aangeven elders asiel aan te willen vragen. Mensen die geen bescherming nodig hebben, moeten snel terugkeren, maar daarbij moeten hun grondrechten volledig worden geëerbiedigd.

Les migrants n'ayant pas besoin d'une protection doivent faire l'objet d'un retour rapide, dans le strict respect des droits fondamentaux de la personne humaine.


Welke maatregelen zult u in overleg met de Gewesten nemen om niet langer uitkeringsgerechtigde personen aan werk te helpen? 4. Blijkbaar hebben een aantal mensen die van het recht op een werkloosheidsuitkering werden uitgesloten, geen dossier bij hun OCMW ingediend om een leefloon aan te vragen.

En lien avec les Régions, quelles mesures entendez-vous prendre afin que les personnes en fin de droit décrochent un emploi? 4. Il semble qu'une série de personnes privées de leur droit au chômage n'ont pas introduit de dossier auprès de leur CPAS en vue d'obtenir un revenu d'intégration.


Vele mensen die kort voor hun pensioen staan, vragen zich af welke gevolgen die nieuwe maatregelen voor hen zullen hebben.

Bon nombre de personnes proches de la retraite, s'interrogent quant à l'impact des nouvelles mesures.


Welke ideeën hebben mensen over de toekomst van Europa en moet er meer worden gedaan om de Europese rechten van burgers, zoals het vrije verkeer binnen de EU, in het dagelijkse leven te bevorderen? Een antwoord krijgen op die vragen, dat is het doel van de burgerdialogen.

Les dialogues avec les citoyens ont tous pour objet de déterminer la manière dont les citoyens se représentent l'avenir de l'Union européenne et s'il y a lieu de faire plus pour que ces derniers puissent exercer au quotidien les droits que leur confère l'Union, tels que la libre circulation à l'intérieur de l'UE.


De raadpleging bestaat uit twee delen: een korte vragenlijst voor het grote publiek en een uitvoeriger reeks vragen voor mensen uit de praktijk en deskundigen van nationale overheidsdiensten, regionale en plaatselijke overheden, onderzoekers, bedrijven, belanghebbenden en gezondheids-, milieu- en andere groepen die ervaring hebben met de tenuitvoerlegging van de EU-wetgeving inzake luchtkwaliteit.

La consultation comporte deux parties: un bref questionnaire destiné au grand public, et une plus longue liste de questions réservées aux experts et aux médecins des administrations nationales, aux autorités locales et régionales, aux chercheurs, aux entreprises, aux parties prenantes et aux associations actives dans le domaine de la santé, de l'environnement ou autre, disposant d'une expérience dans la mise en œuvre de la législation de l'UE relative à la qualité de l'air.


Een van de lokale autoriteiten is de stad Kopenhagen, die via het project "aansluiting zoeken bij gebruikers" probeert in contact te komen met mensen die niet om hulp vragen en die wellicht geen enkele motivatie hebben om betrokken te raken bij of gebruik te maken van overheidsvoorzieningen.

L'une d'elles est la ville de Copenhague qui tente, par le projet «Au service des usagers», de nouer des contacts avec des personnes qui ne sollicitent aucune aide et ne sont pas incitées à participer ni à utiliser les services publics.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen hebben vragen' ->

Date index: 2021-09-16
w