Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mensen ertoe aanzet " (Nederlands → Frans) :

Heeft dit amendement betrekking op het beroepsgeheim wanneer het mensen ertoe aanzet vaker te spreken buiten de welbekende categorie van de noodtoestand, die een zeer dreigend en uitzonderlijk gevaar vereist ?

Cet amendement touche-t-il au secret professionnel, en incitant à parler plus souvent en dehors de la catégorie bien connue de l'état de nécessité, qui suppose un péril tout à fait imminent et exceptionnel ?


Heeft dit amendement betrekking op het beroepsgeheim wanneer het mensen ertoe aanzet vaker te spreken buiten de welbekende categorie van de noodtoestand, die een zeer dreigend en uitzonderlijk gevaar vereist ?

Cet amendement touche-t-il au secret professionnel, en incitant à parler plus souvent en dehors de la catégorie bien connue de l'état de nécessité, qui suppose un péril tout à fait imminent et exceptionnel ?


24. betreurt het feit dat leden van religieuze minderheden gediscrimineerd worden – hoewel de grondwet dit verbiedt – waar het gaat om huisvesting, onderwijs en overheidsbanen, hetgeen jonge mensen die tot deze minderheden behoren, ertoe aanzet voor emigratie te kiezen; veroordeelt met name de systematische vervolging van de Baha'i-gemeenschap, de golf van arrestaties onder christenen in 2009 en de intimidatie van religieuze dissidenten, bekeerlingen, soefi's en soennieten; herhaalt zijn oproep voor de vrijlatin ...[+++]

24. déplore le fait que, en violation de la Constitution, les membres des minorités religieuses sont victimes de discrimination en matière de logement, d'éducation et d'emploi dans le secteur public, ce qui pousse les jeunes de ces minorités à émigrer; condamne notamment la persécution systématique de la communauté bahaï, la vague d'arrestations de chrétiens en 2009, et le harcèlement de dissidents religieux, de convertis et de musulmans soufis et sunnites; réitère sa demande de libération des sept dirigeants bahaïs et demande au parlement iranien de modifier la législation nationale de manière à assurer que tous les adeptes de différe ...[+++]


24. betreurt het feit dat leden van religieuze minderheden gediscrimineerd worden – hoewel de grondwet dit verbiedt – waar het gaat om huisvesting, onderwijs en overheidsbanen, hetgeen jonge mensen die tot deze minderheden behoren, ertoe aanzet voor emigratie te kiezen; veroordeelt met name de systematische vervolging van de Baha'i-gemeenschap, de golf van arrestaties onder christenen in 2009 en de intimidatie van religieuze dissidenten, bekeerlingen, soefi's en soennieten; herhaalt zijn oproep voor de vrijlatin ...[+++]

24. déplore le fait que, en violation de la Constitution, les membres des minorités religieuses sont victimes de discrimination en matière de logement, d'éducation et d'emploi dans le secteur public, ce qui pousse les jeunes de ces minorités à émigrer; condamne notamment la persécution systématique de la communauté bahaï, la vague d'arrestations de chrétiens en 2009, et le harcèlement de dissidents religieux, de convertis et de musulmans soufis et sunnites; réitère sa demande de libération des sept dirigeants bahaïs et demande au parlement iranien de modifier la législation nationale de manière à assurer que tous les adeptes de différe ...[+++]


23. betreurt het feit dat leden van religieuze minderheden gediscrimineerd worden – hoewel de grondwet dit verbiedt – waar het gaat om huisvesting, onderwijs en overheidsbanen, hetgeen jonge mensen die tot deze minderheden behoren, ertoe aanzet voor emigratie te kiezen; veroordeelt met name de systematische vervolging van de Baha'i-gemeenschap, de golf van arrestaties onder christenen in 2009 en de intimidatie van religieuze dissidenten, bekeerlingen, soefi's en soennieten; herhaalt zijn oproep voor de vrijlatin ...[+++]

23. déplore le fait que, en violation de la Constitution, les membres des minorités religieuses sont victimes de discrimination en matière de logement, d'éducation et d'emploi dans le secteur public, ce qui pousse les jeunes de ces minorités à émigrer; condamne notamment la persécution systématique de la communauté bahaï, la vague d'arrestations de chrétiens en 2009, et le harcèlement de dissidents religieux, de convertis et de musulmans soufis et sunnites; réitère sa demande de libération des sept dirigeants bahaïs et demande au parlement iranien de modifier la législation nationale de manière à assurer que tous les adeptes de différe ...[+++]


Het grote aantal werklozen, en vooral het grote aantal langdurig werklozen, gaf de aanzet tot beleidshervormingen; men wil vermijden dat de sociale bescherming mensen ertoe aanzet om het zoeken naar een nieuwe baan uit te stellen of hen zelfs doet kiezen voor leven van een uitkering in plaats van te gaan werken om geld te verdienen.

Les réformes ont été motivées par les taux de chômage élevés, notamment pour le chômage de longue durée, et par le souci de faire en sorte que les systèmes de protection sociale n'encouragent pas à retarder le retour à l'emploi, voire à choisir de vivre des prestations plutôt que d'occuper un emploi.


Het grote aantal werklozen, en vooral het grote aantal langdurig werklozen, gaf de aanzet tot beleidshervormingen; men wil vermijden dat de sociale bescherming mensen ertoe aanzet om het zoeken naar een nieuwe baan uit te stellen of hen zelfs doet kiezen voor leven van een uitkering in plaats van te gaan werken om geld te verdienen.

Les réformes ont été motivées par les taux de chômage élevés, notamment pour le chômage de longue durée, et par le souci de faire en sorte que les systèmes de protection sociale n'encouragent pas à retarder le retour à l'emploi, voire à choisir de vivre des prestations plutôt que d'occuper un emploi.


Heel belangrijk daarbij is dat het absoluut noodzakelijk is dat blockbusters en voetbalwedstrijden in de toekomst toegankelijk zijn, omdat premium content mensen ertoe aanzet een abonnement te nemen op betaaltelevisie.

Avant tout, il est indispensable que les films à très grand succès ("blockbusters") et les matchs de football soient accessibles à l'avenir, car ce sont les contenus d'appel qui suscitent les abonnements à la télévision payante.


Opinievorming en politiek debat moeten gestoeld zijn op de betrokkenheid van de mensen zelf, en de aanzet ertoe moet worden gegeven door degenen die een rol spelen in de democratische samenleving, door politieke partijen en door andere organisaties en verenigingen.

La formation d’opinions et le débat politique doivent trouver leur base dans l’engagement des individus et être inspirés par ceux qui jouent un rôle dans la société démocratique, par les partis politiques et par d’autres associations indépendantes.


Hoewel het juridisch inderdaad niet adequaat is de weigering van een wapenbezitsvergunning uitsluitend op deze grond te steunen, kan er niet worden ontkend dat het vooruitzicht van een nieuwe wapenwet een aantal mensen ertoe aanzet nog snel een vergunning aan te vragen onder het regime van de oude wet.

Bien que juridiquement, il n'est en effet pas adéquat de fonder le refus d'une autorisation de détention d'arme uniquement sur ce motif, il est indéniable que la perspective d'une nouvelle loi sur les armes incite un certain nombre de gens à demander in extremis une autorisation sous le régime de l'ancienne loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen ertoe aanzet' ->

Date index: 2024-01-09
w