Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mensen die toevallig aanwezig waren " (Nederlands → Frans) :

Er werd aan de controleurs gevraagd de volgende dagen het centrum van Brussel te mijden alsook winkelcentra en inrichtingen waar veel mensen aanwezig waren.

Il a été demandé aux contrôleurs d'éviter le centre de Bruxelles les jours suivants ainsi que les centres commerciaux et les établissements où bon nombre de personnes sont présentes.


We moeten ons baseren op de lessen die we hebben getrokken uit onze acties in Haïti, waar wij als klein land aanwezig waren met het B Fast-team, met een team van Volksgezondheid, waarvan de logistiek georganiseerd was door Defensie, en met een groot team van Binnenlandse Zaken, namelijk van brandweerlui en mensen van de Civiele Bescherming, om met ons Urban Search and Rescue Team mensen van onder het puin te redden.

Nous devons nous baser sur les leçons que nous avons tirées de nos actions en Haïti, où notre petit pays a été à pied d'œuvre avec l'équipe B Fast, une équipe de la Santé publique, dont l'organisation logistique a été assurée par la Défense, et une vaste équipe de l'Intérieur, constituée de pompiers et de membres de la Protection civile, pour venir en aide, avec notre équipe USAR (Urban Search and Rescue Team), aux personnes coincées sous les décombres.


In het verleden bestond het beleid erin te zeggen dat heel wat mensen die in de procedure zaten of de procedure bijna beëindigd hadden, op ons grondgebied aanwezig waren en dat ons systeem te log was, met een blokkering bij de Raad van State en slechte opvang.

À une époque, la politique consistait à dire qu'un nombre important de personnes en cours ou en fin de procédure étaient présentes sur notre territoire et que nous avions un système trop lourd, avec un blocage au Conseil d'État et un mauvais accueil.


Wat ik voor ogen had toen we begonnen met ons werk aan dit zeer omstreden voorstel voor een richtlijn, is reeds van de baan omdat het verworpen is door een meerderheid van mensen die toevallig aanwezig waren binnen deze Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid, of is niet overgenomen door de ten principale bevoegde commissie.

Ce que j’avais préconisé au début des travaux sur cette proposition de directive très controversée, soit a déjà disparu parce que rejeté par une majorité au hasard des présences de cette commission des droits de la femme, soit n’a pas été retenu par la commission compétente au fond.


Wat ik voor ogen had toen we begonnen met ons werk aan dit zeer omstreden voorstel voor een richtlijn, is reeds van de baan omdat het verworpen is door een meerderheid van mensen die toevallig aanwezig waren binnen deze Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid, of is niet overgenomen door de ten principale bevoegde commissie.

Ce que j’avais préconisé au début des travaux sur cette proposition de directive très controversée, soit a déjà disparu parce que rejeté par une majorité au hasard des présences de cette commission des droits de la femme, soit n’a pas été retenu par la commission compétente au fond.


Dit gebeurt echter niet als in een lidstaat van de Europese Unie mensenrechten met voeten worden getreden, zoals in mijn land, Hongarije, waar mensen in de ogen werden geschoten tijdens een massabijeenkomst die was georganiseerd door de partij van de voorzitter van deze sessie, Pál Schmitt, waarbij duizenden aanwezig waren om de revolutie en vrijheidsstrijd van 1956 te herdenken.

Il en va autrement quand les droits de l’homme sont bafoués grossièrement dans un État membre de l’Union européenne, comme cela s’est produit dans mon pays, la Hongrie, où des personnes ont été blessées au visage lors d’une manifestation de masse de plusieurs milliers de personnes organisée par le parti de l’homme qui préside actuellement cette séance, le vice-président Pál Schmitt, afin de commémorer l’anniversaire de la révolution de 1956 et de la lutte pour la liberté.


In dit verband was ik ook teleurgesteld dat, zoals de voorzitter van de Commissie al zei, er maar weinig mensen uit het Europees Parlement bij het Mondiaal Economisch Forum aanwezig waren, hoewel we de grootste economie ter wereld zijn.

À cet égard, j’ai aussi été déçu par le fait que, comme le président de la Commission l’a dit, bien que nous soyons la plus grande économie, très peu de représentants du Parlement européen ont participé au Forum économique mondial.


Ik ben daarop naar Gent gereden, waar een grote 11 juliviering plaatsvond, waarop 2000 mensen aanwezig waren.

Je suis parti à Gand, où une grande fête se tenait pour le 11 juillet et à laquelle assistaient 2 000 personnes.


Dat is gebeurd op een openbaar evenement waar een honderdtal mensen aanwezig waren, onder meer vertegenwoordigers van liefdadigheidsverenigingen.

Cela s'est passé durant un événement public auquel étaient présents une centaine de personnes, entre autres des représentants d'organismes de bienfaisance.


– Ik was een van de mensen die aanwezig waren op de vrijdagvergadering die op perfecte manier werd geleid door ondervoorzitster mevrouw de Bethune.

J’étais de ceux qui étaient présents à la réunion de vendredi qui s’est déroulée de manière parfaite sous la présidence de Mme de Béthune, vice-présidente.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen die toevallig aanwezig waren' ->

Date index: 2023-12-30
w