Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mensen de leeftijdsperiode tussen vijftig " (Nederlands → Frans) :

Bovendien moeten we beseffen dat mensen de leeftijdsperiode tussen vijftig en vijfenzeventig jaar vaak als de mooiste periode van hun leven beschouwen.

De plus, force est de constater que les personnes de cinquante à septante-cinq ans considèrent souvent cette tranche d'âge comme la plus belle de leur vie.


Bovendien moeten we beseffen dat mensen de leeftijdsperiode tussen vijftig en vijfenzeventig jaar vaak als de mooiste periode van hun leven beschouwen.

De plus, force est de constater que les personnes de cinquante à septante-cinq ans considèrent souvent cette tranche d'âge comme la plus belle de leur vie.


Door langdurige vergrijzing in Europa zal naar verwachting in de komende vijftig jaar de verhouding tussen mensen in de werkende leeftijd (20-64) en personen van 65 jaar en ouder halveren.

Le vieillissement à long terme de la population en Europe devrait réduire de moitié le rapport entre les personnes en âge de travailler (20‑64 ans) et les personnes âgées de 65 ans ou plus, au cours des cinquante prochaines années.


De grootste groep gebruikers (meer dan 50 %) zijn de mensen tussen dertig en vijftig jaar, voor wie dienstencheques een betere combinatie van arbeid en gezin mogelijk maken.

Le groupe d'utilisateurs le plus important (plus de 50 %) est constitué de personnes ágées de trente à cinquante ans, auxquelles les titres-services permettent de mieux combiner le travail et le ménage.


Daarnaast neemt ook het middenveld deel aan het bestuur, met één zetel voor de NGO's van de ontwikkelde landen, één zetel voor de NGO's van de ontwikkelingslanden en één zetel voor de maatschappelijke groep van mensen die door de ziekten getroffen zijn. Ziehier dus een voorbeeld van partnerschap tussen overheden en privésector waarbij in de raad van bestuur de vertegenwoordiger van de zieken hetzelfde stemrecht heeft als de Verenigde Staten van Amerika, die dit jaar een miljard vijftig ...[+++]

Voilà donc un exemple de partenariat public-privé où, au conseil d'administration, la personne qui représente les malades a le même droit de vote que les États-Unis d'Amérique, dont la contribution au Fonds mondial s'élève cette année à un milliard cinquante millions de dollars.


Daarnaast neemt ook het middenveld deel aan het bestuur, met één zetel voor de NGO's van de ontwikkelde landen, één zetel voor de NGO's van de ontwikkelingslanden en één zetel voor de maatschappelijke groep van mensen die door de ziekten getroffen zijn. Ziehier dus een voorbeeld van partnerschap tussen overheden en privésector waarbij in de raad van bestuur de vertegenwoordiger van de zieken hetzelfde stemrecht heeft als de Verenigde Staten van Amerika, die dit jaar een miljard vijftig ...[+++]

Voilà donc un exemple de partenariat public-privé où, au conseil d'administration, la personne qui représente les malades a le même droit de vote que les États-Unis d'Amérique, dont la contribution au Fonds mondial s'élève cette année à un milliard cinquante millions de dollars.


(r) blijft ernstig bezorgd over de foltering en andere inbreuken op de mensenrechten van de bevolking van Papoea en West-Papoea, waar de voorbije vijftig jaar naar schatting meer dan 100 000 mensen zijn gedood; is verheugd over de recente mededeling van de gouverneur van Papoea dat de regio voor het eerst in jaren zal worden opengesteld voor buitenlandse journalisten en ngo's; verzoekt de EU de Indonesische autoriteiten bijstand te verlenen, zoals in het verleden in Atjeh, bij de ontwikkeling van een alomvattende benadering om de si ...[+++]

(r) reste vivement préoccupé par la torture et les autres violations des droits de l'homme à l'encontre de la population civile de Papouasie et de Papouasie occidentale où, selon des estimations, plus de 100 000 personnes ont été tuées ces 50 dernières années; se félicite de l'annonce récente, par le gouverneur de Papouasie, de l'ouverture de la Papouasie aux journalistes étrangers et aux ONG pour la première fois depuis de nombreuses années; demande à l'Union d'aider les autorités indonésiennes, comme c'était le cas auparavant à Aceh, à développer une approche globale visant à améliorer la situation en Papouasie; reste préoccupé par ...[+++]


blijft ernstig bezorgd over de foltering en andere inbreuken op de mensenrechten van de bevolking van Papoea en West-Papoea, waar de voorbije vijftig jaar naar schatting meer dan 100 000 mensen zijn gedood; is verheugd over de recente mededeling van de gouverneur van Papoea dat de regio voor het eerst in jaren zal worden opengesteld voor buitenlandse journalisten en ngo's; verzoekt de EU de Indonesische autoriteiten bijstand te verlenen, zoals in het verleden in Atjeh, bij de ontwikkeling van een alomvattende benadering om de situat ...[+++]

reste vivement préoccupé par la torture et les autres violations des droits de l'homme à l'encontre de la population civile de Papouasie et de Papouasie occidentale où, selon des estimations, plus de 100 000 personnes ont été tuées ces 50 dernières années; se félicite de l'annonce récente, par le gouverneur de Papouasie, de l'ouverture de la Papouasie aux journalistes étrangers et aux ONG pour la première fois depuis de nombreuses années; demande à l'Union d'aider les autorités indonésiennes, comme c'était le cas auparavant à Aceh, à développer une approche globale visant à améliorer la situation en Papouasie; reste préoccupé par les ...[+++]


Denk eens aan een grensovergang tussen bijvoorbeeld Slovenië en Kroatië, waar op een officiële feestdag opeens vijftig à zestig duizend mensen opduiken, waarvan tien duizend een visum hebben.

Imaginons simplement un point de passage frontalier entre, disons, la Slovénie et la Croatie durant un jour férié lorsque cinquante à soixante mille personnes se présentent, dont dix mille en possession d’un visa.


A. overwegende dat het multilaterale handelsstelsel het mogelijk heeft gemaakt dat in de afgelopen vijftig jaar de mondiale handel 17 maal zo groot is geworden, tweemaal zoveel als de toename van de totale economische productie, zonder dat de economische ongelijkheid in de wereld wezenlijk is afgenomen en zonder dat deze vooruitgang systematisch tot uiting is gekomen in een verbetering van de kwaliteit van het bestaan en van de betrekkingen tussen de mensen,

A. considérant que le système commercial multilatéral a permis, au cours des 50 dernières années, de multiplier par dix-sept le volume total des échanges de marchandises et, partant, par deux, voire davantage, la production économique totale, sans que les inégalités économiques dans le monde aient été substantiellement réduites, et sans pour autant que ces progrès se soient traduits systématiquement par une amélioration de la qualité de la vie et des rapports humains,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen de leeftijdsperiode tussen vijftig' ->

Date index: 2022-08-23
w