Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mensen bereikt terwijl » (Néerlandais → Français) :

De werkloosheid in de EU heeft een verontrustend niveau van 26,6 miljoen mensen bereikt, terwijl 23% van de actieve jongere bevolking zonder werk zit en de armoede en sociale uitsluiting alleen maar toenemen.

Le chômage, qui frappe 26,6 millions de personnes dans l'Union, atteint un niveau alarmant, avec 23 % de la jeunesse active sans emploi et la pauvreté et l'exclusion sociale en augmentation croissante.


­ tussen 1990 en 1997 hebben 1,5 miljard mensen de leeftijd van 60 jaar niet bereikt terwijl meer dan 880 miljoen mensen geen toegang hebben tot medische diensten en 2,6 miljard mensen niet over de basisgezondheidsvoorzieningen beschikken;

­ qu'entre 1990 et 1997, 1,5 milliard de personnes ne devraient pas atteindre l'âge de 60 ans, que plus de 880 millions d'individus n'ont pas accès aux services médicaux et que 2,6 milliards de personnes ne disposent pas d'installations sanitaires de base;


Soms keurt men belangrijke hervormingen goed, die de indruk geven dat men reuzenstappen zet om de toegankelijkheid van de gezondheidszorg te verbeteren, terwijl men in de praktijk merkt dat men niet altijd de mensen bereikt die dat het hardst nodig hebben.

On adopte parfois des réformes importantes qui donnent l'impression de réaliser des pas gigantesques pour améliorer l'accessibilité aux soins de santé, mais on remarque sur le terrain qu'on n'atteint pas toujours les personnes qui en auraient le plus besoin.


C. overwegende dat de jeugdwerkloosheid ongekende hoogten heeft bereikt, en voor de EU als geheel uitkomt op gemiddeld 23%, terwijl de werkloosheid onder jongeren van 16 tot 25 jaar in sommige lidstaten hoger ligt dan 50%; overwegende dat de situatie op de arbeidsmarkt met name voor jongeren bijzonder ernstig is, ongeacht hun opleidingsniveau, en dat jongeren vaak in de werkloosheid belanden of genoegen moeten nemen met onzekere dienstverbanden en onbetaalde stages, ofwel moeten emigreren; overwegende dat het economisch verlies ten ...[+++]

C. considérant que le taux de chômage des jeunes a atteint des niveaux record, avec une moyenne de 23 % dans l'ensemble de l'Union, et que, dans certains États membres, le taux de chômage chez les jeunes de 16 à 25 ans est supérieur à 50 %; considérant que la situation sur le marché du travail est particulièrement préoccupante pour les jeunes qui, quel que soit leur niveau d'étude, se retrouvent souvent au chômage, se voient offrir des contrats de travail précaires ou des stages non rémunérés, ou décident d'émigrer; considérant que, en 2011, la perte économique imputable au désengagement des jeunes du marché du travail a été évaluée dans les États membres à ...[+++]


C. overwegende dat de jeugdwerkloosheid ongekende hoogten heeft bereikt, en voor de EU als geheel uitkomt op gemiddeld 23%, terwijl de werkloosheid onder jongeren van 16 tot 25 jaar in sommige lidstaten hoger ligt dan 50%; overwegende dat de situatie op de arbeidsmarkt met name voor jongeren bijzonder ernstig is, ongeacht hun opleidingsniveau, en dat jongeren vaak in de werkloosheid belanden of genoegen moeten nemen met onzekere dienstverbanden en onbetaalde stages, ofwel moeten emigreren; overwegende dat het economisch verlies ten ...[+++]

C. considérant que le taux de chômage des jeunes a atteint des niveaux record, avec une moyenne de 23 % dans l'ensemble de l'Union, et que, dans certains États membres, le taux de chômage chez les jeunes de 16 à 25 ans est supérieur à 50 %; considérant que la situation sur le marché du travail est particulièrement préoccupante pour les jeunes qui, quel que soit leur niveau d'étude, se retrouvent souvent au chômage, se voient offrir des contrats de travail précaires ou des stages non rémunérés, ou décident d'émigrer; considérant que, en 2011, la perte économique imputable au désengagement des jeunes du marché du travail a été évaluée dans les États membres à ...[+++]


Ik denk dat met het akkoord van vandaag een goed evenwicht wordt bereikt, in die zin dat het hierdoor, hopelijk, aantrekkelijker wordt voor de mensen, terwijl de milieu-integriteit behouden blijft.

J’estime que l’accord dégagé aujourd’hui parvient à un équilibre entre, je l’espère, le renforcement de son attrait aux yeux des gens, d’une part, et le maintien de l’intégrité environnementale, d’autre part.


In het Middellandse Zeegebied voltrekt zich een humanitaire ramp. Honderden mensen komen om bij hun pogingen om Europa te bereiken, terwijl vele duizenden, na eenmaal dat doel bereikt te hebben, in onzekere en moeilijke omstandigheden moeten leven.

D’autre part, la région méditerranéenne est confrontée à une catastrophe humanitaire, où des centaines des personnes meurent en tentant de gagner l’Europe, tandis que des milliers d’autres vivent dans la précarité après avoir atteint leur but.


In dit verband moet voor de berekening van de kosteneffectiviteit van handhaving of campagnes de kwantitatieve factor dekking worden beschouwd als het gedeelte van de mensen dat is bereikt, terwijl de naleving staat voor het gedeelte van deze mensen die daadwerkelijk hun gedrag hebben gewijzigd als gevolg van de actie.

Dans ce contexte, pour chiffrer le rapport coût-efficacité d'un contrôle ou d'une campagne de sensibilisation, il faudrait considérer le facteur quantitatif de la couverture comme la proportion de personnes touchées, tandis que le respect serait représenté par la proportion de personnes touchées qui ont effectivement changé de comportement sous l'effet de cette action.


Terwijl het aantal faillissementen een recordhoogte bereikt, durven steeds minder mensen zelf een zaak te starten.

Alors que le nombre de faillites atteint un niveau record, de moins en moins de gens osent se lancer dans une activité indépendante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen bereikt terwijl' ->

Date index: 2021-11-13
w