Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantasting van de menselijke waardigheid
Experimenten in strijd met de menselijke waardigheid
Menselijke waardigheid
Schending van de menselijke waardigheid

Vertaling van "menselijke waardigheid geschonden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




schending van de menselijke waardigheid

atteinte à la dignité de la personne humaine


Groenboek over de bescherming van minderjarigen en de menselijke waardigheid in de context van de audiovisuele en informaticadiensten

Livre vert sur la protection des mineurs et de la dignité humaine dans les services audiovisuels et d'information


experimenten in strijd met de menselijke waardigheid

expérimentation contraire à la dignité humaine


menselijke waardigheid

dignité de la personne humaine | dignité humaine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een enkel voorbeeld slechts, dat van de Universele Verklaring inzake het menselijk genoom en de mensenrechten, aangenomen door de UNESCO in november 1997, waarin staat dat niemand gediscrimineerd mag worden op grond van genetische kenmerken, die tot doel of tot gevolg zouden hebben dat zijn individuele rechten, zijn fundamentele vrijheden en de erkenning van zijn waardigheid zouden worden geschonden.

Un seul exemple, celui de la Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme, adoptée par l'UNESCO en novembre 1997 et qui stipule: « nul ne doit faire l'objet de discriminations fondées sur ses caractéristiques génétiques, qui auraient pour objet ou pour effet de porter atteinte à ses droits individuels et à ses libertés fondamentales et à la reconnaissance de sa dignité ».


Een enkel voorbeeld slechts, dat van de Universele Verklaring inzake het menselijk genoom en de mensenrechten, aangenomen door de UNESCO in november 1997, waarin staat dat niemand gediscrimineerd mag worden op grond van genetische kenmerken, die tot doel of tot gevolg zouden hebben dat zijn individuele rechten, zijn fundamentele vrijheden en de erkenning van zijn waardigheid zouden worden geschonden.

Un seul exemple, celui de la Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme, adoptée par l'UNESCO en novembre 1997 et qui stipule : « nul ne doit faire l'objet de discriminations fondées sur ses caractéristiques génétiques, qui auraient pour objet ou pour effet de porter atteinte à ses droits individuels et à ses libertés fondamentales et à la reconnaissance de sa dignité ».


51. verzoekt de lidstaten met klem de regels en praktijken met betrekking tot uitzetting te wijzigen, daar hierbij te vaak de rechtsregels en de menselijke waardigheid geschonden worden; dringt er, meer in het algemeen, bij de lidstaten op aan toe te zien op de wijze van uitvoering van collectieve uitzettingen, met name de uitzettingen met geweld, die in sommige gevallen fatale gevolgen hebben gehad;

51. invite instamment les États membres à modifier les règles et la pratique des expulsions, car elles s'effectuent trop souvent en violation du droit et de la dignité humaine; demande avec force aux États membres en général de veiller aux conditions dans lesquelles se pratiquent les expulsions collectives, ainsi que les pratiques d'expulsions par la force qui se sont révélées parfois mortelles;


51. verzoekt de lidstaten met klem de regels en praktijken met betrekking tot uitzetting te wijzigen, daar hierbij te vaak de rechtsregels en de menselijke waardigheid geschonden worden; dringt er, meer in het algemeen, bij de lidstaten op aan toe te zien op de wijze van uitvoering van collectieve uitzettingen, met name de uitzettingen met geweld, die in sommige gevallen fatale gevolgen hebben gehad;

51. invite instamment les États membres à modifier les règles et la pratique des expulsions, car elles s'effectuent trop souvent en violation du droit et de la dignité humaine; demande avec force aux États membres en général de veiller aux conditions dans lesquelles se pratiquent les expulsions collectives, ainsi que les pratiques d'expulsions par la force qui se sont révélées parfois mortelles;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De wijze waarop in de EU momenteel uitzettingen plaatsvinden wekt grote ongerustheid, daar hierbij vaak de rechtsregels en de menselijke waardigheid geschonden worden.

La pratique actuelle dans l'UE des expulsions est très préoccupante car elles s'effectuent trop souvent en violation du droit et de la dignité humaine.


52. verzoekt de lidstaten met klem de regels en praktijken met betrekking tot uitzetting te wijzigen, daar hierbij te vaak de rechtsregels en de menselijke waardigheid geschonden worden; dringt er, meer in het algemeen, bij de lidstaten op aan toe te zien op de wijze van uitvoering van collectieve uitzettingen, met name de uitzettingen met geweld, die in sommige gevallen fatale gevolgen hebben gehad;

52. invite instamment les États membres à modifier les règles et la pratique des expulsions, car elles s'effectuent trop souvent en violation du droit et de la dignité humaine; demande avec force aux États membres en général de veiller aux conditions dans lesquelles se pratiquent les expulsions collectives, ainsi que les pratiques d'expulsions par la force qui se sont révélées parfois mortelles;


de doorgifte op te schorten van uitzendingen van een onder de bevoegdheid van een lidstaat van de Gemeenschap vallende televisie-omroeporganisatie die op duidelijke, belangrijke en ernstige wijze de regels inzake de bescherming van minderjarigen en de menselijke waardigheid heeft geschonden, als vermeld in de artikelen 22 en 22 bis van de richtlijn „Televisie zonder grenzen”;

suspendre la retransmission des émissions d'un organisme de radiodiffusion télévisuelle relevant de la compétence d'un État membre de la Communauté qui a enfreint d'une manière manifeste, sérieuse et grave les règles en matière de protection des mineurs et de la dignité humaine telles qu'énoncées aux articles 22 et 22 bis de la directive «télévision sans frontières»;


Racistische discriminatie komt nog regelmatig voor. Daarbij wordt de menselijke waardigheid geschonden en worden fundamentele rechten op het gebied van arbeid, huisvesting, onderwijs en gezondheidszorg met voeten getreden.

Les discriminations à caractère raciste restent fréquentes; elles se traduisent par des atteintes à la dignité et à la mise en cause des droits fondamentaux en matière d'emploi, de logement, de scolarisation, de santé.


Aanvankelijk werden bepalingen overwogen inzake reclame of beelden van vrouwen in de media (vooral afbeeldingen van vrouwen waarbij de menselijke waardigheid wordt geschonden).

Dans la phase initiale de sa rédaction, des dispositions relatives à la publicité ou à l'image de la femme dans les médias, en particulier l'image de la femme qui ne «respecte pas la dignité humaine», ont été envisagées.


Aanvankelijk werden bepalingen overwogen inzake reclame of beelden van vrouwen in de media (vooral afbeeldingen van vrouwen waarbij de menselijke waardigheid wordt geschonden).

Dans la phase initiale de sa rédaction, des dispositions relatives à la publicité ou à l'image de la femme dans les médias, en particulier l'image de la femme qui ne «respecte pas la dignité humaine», ont été envisagées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'menselijke waardigheid geschonden' ->

Date index: 2024-01-29
w