Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afval van menselijke oorsprong
In geweten en in volle vrijheid
Kennis van menselijk gedrag gebruiken
Kennis van menselijk gedrag toepassen
Menselijk gedrag binnen het toerisme
Menselijk gedrag in de recreatiesector
Menselijke dynamiek als onderdeel van horecaveiligheid
Menselijke faecaliën
Menselijke faeces
Menselijke interventie
Menselijke ontlasting
Menselijke ziekte
Milieuaspecten van menselijke nederzettingen
UNCHS
VN-Habitat
Voor het menselijk verbruik geschikt

Vertaling van "menselijk geweten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
afval van menselijke oorsprong | menselijke faecaliën | menselijke faeces | menselijke ontlasting

chet d'origine humaine


kennis van het menselijk gedrag interacties en dynamiek om de veiligheid in een horecagelegenheid te waarborgen | menselijk gedrag binnen het toerisme | menselijk gedrag in de recreatiesector | menselijke dynamiek als onderdeel van horecaveiligheid

déplacements humains dans la cadre de la sécurité des hôtels | interactions humaines dans le cadre de la sécurité des établissements hôteliers | dynamiques humaines dans la cadre de la sécurité des établissements hôteliers | interactions humaines dans le cadre de la sécurité des hôtels


in geweten en in volle vrijheid

en conscience et en toute liberté


VN-Habitat [ Centrum van de Verenigde Naties voor Menselijke Nederzettingen | Conferentie van de Verenigde Naties over Menselijke Nederzettingen | Programma van de Verenigde Naties voor Menselijke Nederzettingen | UNCHS ]

ONU-Habitat [ Centre des Nations Unies pour les établissements humains | CNUEH | PNUEH | Programme des Nations unies pour les établissements humains ]


menselijke ziekte | menselijke ziekte/aandoening

maladie humaine


kennis van menselijk gedrag gebruiken | kennis van menselijk gedrag toepassen

appliquer ses connaissances sur le comportement humain


milieuaspecten van menselijke nederzettingen | milieuaspecten van menselijke nederzettingen/ van bewoning door mensen

aspects écologiques des établissements humains


voor het menselijk verbruik geschikt

propre à la consommation humaine




productie van wild voor menselijke consumptie controleren

contrôler la production de viande de gibier destinée à la consommation humaine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het handvest zal een catalogus van rechten vormen die de Unie zichzelf zal opleggen : recht op eerbied voor de waardigheid van de menselijke persoon, recht op leven, vrijheid en veiligheid, recht op een eerlijk geding, eerbied voor het privé-, familie- en gezinsleven, vrijheid van gedachte en van geweten, vrije meningsuiting, recht op vrije verkiezingen, recht op onderwijs en beroepsopleiding, vrijheid van vereniging en van vergadering, vakbondsvrijheid inbegrepen, toegang tot informatie, transparantie, bescherming van gegevens, .

La charte constituera un catalogue de droits que l'Union s'imposera à elle-même : droit au respect de la dignité de la personne humaine; droit à la vie; liberté et sûreté; droit à un procès équitable; accès à la justice; respect de la vie privée et familiale; liberté de pensée, de conscience et de religion; liberté d'expression; droit à des élections libres; droit à l'instruction et à la formation professionnelle; liberté d'association et de réunion, y compris la liberté syndicale; accès aux informations, transparence; protection des données; .


Ons volk waardeert deze uiting van menselijk geweten, maar wij moeten er in dit verband met nadruk op wijzen dat het Palestijnse volk zijn wil om in vrijheid te leven niet zal verliezen.

Notre peuple apprécie cette conscience humaine sensible, mais nous devons souligner à cet égard que le peuple palestinien ne renoncera pas à sa volonté de vivre et d’être libre.


De dood van deze onschuldige slachtoffers markeerde ook de teloorgang van de waarden van het menselijk geweten, de beginselen van de Verenigde Naties en hun taak om de internationale vrede en veiligheid te bewaken.

Avec les vies de ces innocentes victimes, la conscience humaine, les principes des Nations unies et leur devoir de protéger la paix et la sécurité internationales ont été bafoués.


De dood van deze onschuldige slachtoffers markeerde ook de teloorgang van de waarden van het menselijk geweten, de beginselen van de Verenigde Naties en hun taak om de internationale vrede en veiligheid te bewaken.

Avec les vies de ces innocentes victimes, la conscience humaine, les principes des Nations unies et leur devoir de protéger la paix et la sécurité internationales ont été bafoués.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ons volk waardeert deze uiting van menselijk geweten, maar wij moeten er in dit verband met nadruk op wijzen dat het Palestijnse volk zijn wil om in vrijheid te leven niet zal verliezen.

Notre peuple apprécie cette conscience humaine sensible, mais nous devons souligner à cet égard que le peuple palestinien ne renoncera pas à sa volonté de vivre et d’être libre.


Op die manier worden de artikelen 3, 8 en 9 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden van 4 november 1950 die het recht op respect voor de menselijke waardigheid (artikel 3), het recht op eerbiediging van het privé-leven (artikel 8) en het recht op vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst (artikel 9) bescherment, gerespecteerd.

Les articles 3, 8 et 9 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales du 4 novembre 1950 qui protègent le droit au respect de la dignité humaine (article 3), le droit au respect de la vie privée (article 8) et le droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion (article 9) sont ainsi respectés.


Een columnist van de Financial Times hield ons afgelopen week voor hoe dun het vernislaagje van de beschaving is, hoe zwak de stem van het menselijk geweten wanneer het zich ertoe laat verleiden af te drijven van de rechtsstaat en respect voor de medemens.

Un chroniqueur du Financial Times nous rappelait la semaine dernière l’extrême finesse de notre enveloppe civilisée, l’extrême faiblesse de la voix de la conscience humaine lorsque la tentation nous détourne des règles de droit et du respect de la personne humaine.


De Europese Unie betuigt haar meest oprechte medeleven met de families van de slachtoffers en met de Regering en het volk van Israël en roept tegelijk iedereen op tot een genadeloos optreden tegen de terroristische groeperingen die het vredesproces trachten te verstoren met moordpartijen die een belediging zijn voor het menselijk geweten.

L'Union européenne présente ses condoléances les plus sincères aux familles des victimes, au gouvernement et au peuple d'Israël et elle demande à chacun de ne pas faire de quartier au réseau criminel des groupes terroristes qui tentent de faire obstacle au processus de paix par des actes sanglants, lesquels constituent une insulte à la conscience de l'humanité.


Zij waren het erover eens dat kwartier noch toevlucht mag worden gegeven aan terroristen of groepen terroristen die de vrede te niet willen doen door daden van bloedvergieten die het menselijk geweten schokken.

Ils ont été d'accord pour estimer qu'il faut se montrer impitoyable envers les individus et les groupes terroristes qui cherchent à détruire la paix par des actes sanglants qui offensent la conscience de l'humanité et ne pas leur offrir asile.


- Hoorzittingen met deskundigen 2006/2007-0 Uiteenzetting door de deskundigen en gedachtewisseling (p 4-28) Waardigheid : onschendbaarheid van de menselijke persoon, recht op leven.- Vrijheid : recht op vrijheid en veiligheid, op de eerbiediging van het privé- en gezinsleven, recht om te huwen en een gezin te stichten, recht op vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst, op vrije meningsuiting, op vrijheid van vergadering en vereniging, asielrecht, bescherming bij uitzetting.- Gelijkheid : verbod op discriminatie en recht op een gel ...[+++]

- Auditions d'experts 2006/2007-0 Exposé des experts et échange de vues (p 4-28) Dignité : inviolabilité de la dignité humaine, droit à la vie.- Liberté : droit à la liberté et à la sûreté, au respect de la vie privée et familiale, droit de se marier et de fonder une famille, droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion, à la liberté d'expression, à la liberté de réunion et d'association, droit d'asile, protection en cas d'expulsion.- Egalité : interdiction de la discrimination et droit à l'égalité de traitement, diversité culturelle, réligieuse et linguistique, intégration des personnes handicapées.- Solidarité.- Citoyenne ...[+++]


w