Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantasting van de rechten van de mens
Bescherming van de rechten van de mens
Bio-ethiekverdrag
Conventie van de rechten van de mens
Driehoekige schreef
ECRM
EVRM
Europees Verdrag voor de rechten van de mens
Europese Conventie voor de rechten van de mens
Handvest van de rechten van de mens
Human-computer interaction
Interactie tussen mens en computer onderzoeken
Mens-computerinteractie
Mensenrechten
Opgevulde schreef
Rechten van de mens
Schending van de rechten van de mens
Verdrag inzake de mensenrechten en de biogeneeskunde
Verdrag inzake rechten van de mens
Verklaring van de rechten van de mens

Traduction de «mens zo schreef » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
driehoekige schreef | opgevulde schreef

empattement triangulaire


Handvest van de rechten van de mens [ Conventie van de rechten van de mens | verdrag inzake rechten van de mens | verklaring van de rechten van de mens ]

charte des droits de l'homme [ charte internationale des droits de l'homme | convention des droits de l'homme | déclaration des droits de l'homme ]


rechten van de mens [ aantasting van de rechten van de mens | bescherming van de rechten van de mens | mensenrechten | schending van de rechten van de mens ]

droits de l'homme [ atteinte aux droits de l'homme | protection des droits de l'homme | violation des droits de l'homme ]


Europees Verdrag voor de rechten van de mens [ ECRM | Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens | Europese Conventie voor de rechten van de mens | EVRM | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden ]

convention européenne des droits de l’homme [ CEDH [acronym] convention de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés fondamentales ]


bio-ethiekverdrag | Verdrag inzake de mensenrechten en de biogeneeskunde | Verdrag inzake de rechten van de mens en de biogeneeskunde | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de waardigheid van de mens met betrekking tot de toepassing van de biologie en de geneeskunde | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de waardigheid van het menselijk wezen met betrekking tot de toepassing van de biologie en de geneeskunde

Convention d'Oviedo | Convention pour la protection des droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine | Convention sur les droits de l'homme et la biomédecine


Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens | Europees Verdrag voor de rechten van de mens | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden | EVRM [Abbr.]

Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales | Convention européenne des droits de l'homme | CEDH [Abbr.]


gedrag en interactie tussen digitale apparaten en mensen onderzoeken | interactie tussen mens en computer onderzoeken | human-computer interaction | mens-computerinteractie

interfaces homme-machines | outil de contrôle et de communication | Interaction homme-machine | Interactions homme-machine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zijn reisroute werd eigenlijk reeds uitgestippeld door Montesquieu" . Tussen de machtige en de zwakke mens" , zo schreef die grote Franse sociaal-democraat avant la lettre, " leidt de vrijheid tot verdrukking en de wet tot bevrijding" .

Son itinéraire avait en fait déjà été jalonné par Montesquieu, ce grand social-démocrate français avant la lettre, pour lequel, entre le puissant et le faible, c'est la loi qui affranchit et la liberté qui opprime.


Zijn reisroute werd eigenlijk reeds uitgestippeld door Montesquieu" . Tussen de machtige en de zwakke mens" , zo schreef die grote Franse sociaal-democraat avant la lettre, " leidt de vrijheid tot verdrukking en de wet tot bevrijding" .

Son itinéraire avait en fait déjà été jalonné par Montesquieu, ce grand social-démocrate français avant la lettre, pour lequel, entre le puissant et le faible, c'est la loi qui affranchit et la liberté qui opprime.


Gideon Rachman schreef gisteren in de Financial Times dat men een alcoholvergiftiging niet kan genezen met een fles wodka.

Hier, Gideon Rachman écrivait dans le Financial Times que l’on ne peut pas soigner l’alcoolisme avec une bouteille de vodka.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw Heidi Tagliavini, hoofd van de missie, schreef de volgende toelichting in een afzonderlijke perssamenvatting: “Gezegd dient te worden dat het conflict van 2008 voorspelbaar en afwendbaar was”; “Maar de internationale gemeenschap keek de andere kant op, alsof men niet alleen het oplossen van het onderliggende conflict had opgegeven, maar ook de instandhouding van het steeds zwakker wordend staakt-het-vuren”.

– (EN) Madame la Présidente, M Heidi Tagliavini, chef de la mission, a rédigé les commentaires suivants dans un document de presse à part: «It must be said that the conflict of 2008 was predictable and preventable » [Il convient de dire que le conflit de 2008 était prévisible et pouvait être empêché]; «But the international community looked the other way, as if it had given up not only on solving the underlying conflict, but also on upholding an increasingly fragile cease-fire » [mais la communauté internationale a détourné le regard ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw Heidi Tagliavini, hoofd van de missie, schreef de volgende toelichting in een afzonderlijke perssamenvatting: “Gezegd dient te worden dat het conflict van 2008 voorspelbaar en afwendbaar was”; “Maar de internationale gemeenschap keek de andere kant op, alsof men niet alleen het oplossen van het onderliggende conflict had opgegeven, maar ook de instandhouding van het steeds zwakker wordend staakt-het-vuren”.

– (EN) Madame la Présidente, M Heidi Tagliavini, chef de la mission, a rédigé les commentaires suivants dans un document de presse à part: «It must be said that the conflict of 2008 was predictable and preventable» [Il convient de dire que le conflit de 2008 était prévisible et pouvait être empêché]; «But the international community looked the other way, as if it had given up not only on solving the underlying conflict, but also on upholding an increasingly fragile cease-fire» [mais la communauté internationale a détourné le regard, ...[+++]


En in 1982 schreef men ondernemingen in de concurrerende publieke sector sociale doelstellingen voor om het volk en de hogere bestuurslaag te doordringen van het triomferende socialisme.

Et, en 1982, on imposera des objectifs sociaux aux entreprises du secteur concurrentiel public pour épater le peuple et les cadres du socialisme triomphant.


Dichters en gastronomen noemen de Rocamadour en de archivaris van het bisdom, correspondent van het Ministerie van Openbaar Onderwijs, schreef in 1929 in zijn werk „Le Vieux Quercy” dat „alleen de Causses van Rocamadour een heerlijke kaas hebben die men in andere streken niet kent”.

Poètes et gastronomes citent le Rocamadour, et dans son ouvrage «Le Vieux Quercy», l'archiviste diocésain correspondant du Ministère de l'Instruction Publique, écrit en 1929 que «Seuls les Causses de Rocamadour ont un fromage savoureux que l'on ne connaît pas dans les autres régions».


Op 13 februari schreef de directeur-generaal van de Juridische Dienst van de Raad de Voorzitter van het Parlement een brief waarin hij stelde dat "verordening 975 en verordening 976 twee afzonderlijke rechtsinstrumenten zijn met een verschillende werkingsfeer en dat men daarom van mening is dat elk van de wijzigingsverordeningen afzonderlijk aangenomen moet worden".

Le 13 février 2004, le Directeur général du service juridique du Conseil a adressé un courrier au Président du Parlement pour lui indiquer que les règlements n°975 et 976 constituaient deux instruments juridiques distincts ayant des champs d'application différents et que les deux règlements modificatifs devaient dès lors être adoptés séparément.


Zijn reisroute werd eigenlijk reeds uitgestippeld door Montesquieu" . Tussen de machtige en de zwakke mens" , zo schreef die grote Franse sociaal-democraat avant la lettre, " leidt de vrijheid tot verdrukking en de wet tot bevrijding" .

Son itinéraire avait en fait déjà été jalonné par Montesquieu, ce grand social-démocrate français avant la lettre, pour lequel, entre le puissant et le faible, c'est la loi qui affranchit et la liberté qui opprime.


Het college schreef de minister: «Het lijkt ons totaal onverantwoord dat een patiënt in een noodsituatie zich niet eens verstaanbaar kan maken in zijn officiële streektaal, te meer daar men in dergelijke situaties zo wie zo reeds overstuur is.

Le collège a informé le ministre qu'il estime totalement inadmissible qu'un patient en situation d'urgence ne puisse pas se faire comprendre dans la langue officielle de sa Région, d'autant que les personnes se trouvant dans de telles situations sont bien entendu perturbées.


w