Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mens is echter nooit werkelijk » (Néerlandais → Français) :

Men mag echter nooit uit het oog verliezen dat op Europees niveau enkel rekening wordt gehouden met het Belgische gewicht en de Belgische input.

Il ne faut toutefois pas perdre de vue qu'à l'échelle européenne, on ne tient compte que du poids de la Belgique et de l'apport de la Belgique.


De heer Poffé voegt daaraan toe dat het gebeurt dat de politie reageert op verzoeken van de media. Men zal echter nooit op eigen initiatief deelnemen aan een soap.

M. Poffé ajoute qu'il arrive que la police réagisse aux demandes des médias, mais elle ne va jamais prendre l'initiative elle-même de participer à une série télévisée.


Ondanks al deze maatregelen kan men er echter nooit zeker van zijn dat dergelijke stroomonderbreking niet zal plaatsvinden en zo kom ik tot het antwoord op de vragen :

Nonobstant l'ensemble de ces mesures, il est vrai que l'on ne peut jamais être certain qu'une telle panne ne se produira jamais, ce qui m'amène à répondre aux questions :


De Belgische inlichtingendiensten hebben echter nooit fysiek contact gehad met El-Khazzani, zo meldde het kabinet. 1. Hoeveel personen worden door de Belgische inlichtingendiensten momenteel gevolgd zonder dat men ze fysiek kan lokaliseren?

Selon le cabinet, les services de renseignement belges n'ont toutefois jamais localisé physiquement El-Khazzani. 1. Combien de personnes font actuellement l'objet d'une surveillance par les services de renseignement belges sans que ces derniers ne soient en mesure de les localiser physiquement?


Ondanks al deze maatregelen kan men er echter nooit zeker van zijn dat dergelijke stroomonderbreking niet zal plaatsvinden en zo kom ik tot het antwoord op de vragen :

Nonobstant l'ensemble de ces mesures, il est vrai que l'on ne peut jamais être certain qu'une telle panne ne se produira jamais, ce qui m'amène à répondre aux questions :


12. neemt er nota van dat de Rekenkamer in zijn jaarverslag over 2006 heeft vastgesteld dat de werkwijze van het Bureau om de volgende redenen in strijd was met de vergoedingenverordening: de cliënten van het Bureau werd een bedrag in rekening gebracht dat uit twee delen bestond, namelijk de kosten van het Bureau en een bedrag dat werd doorbetaald aan de rapporteurs van de lidstaten ter dekking van hun eigen kosten; die rapporteurs leverden echter nooit volledig bewijsmateriaal of documentatie over hun werkelijke kosten; ...[+++]

12. note que la Cour a constaté dans son rapport annuel 2006 que les pratiques de l'Agence n'étaient pas conformes au règlement relatif aux redevances, puisque les clients de l'Agence se voyaient facturer un montant divisé en deux parts, l'une couvrant les coûts de l'Agence et l'autre étant reversée aux rapporteurs des États membres pour faire face à leurs propres frais, sans que les rapporteurs n'aient jamais fourni d'éléments probants complets concernant leurs frais réels;


Wat ik mij het allerduidelijkst kan herinneren en wat ik echter nooit zal vergeten is het gevoel van onbeschrijflijke eenzaamheid als je ten slotte begrijpt dat je eigen ongeluk, wanhoop en doodsstrijd zich in alle openbaarheid heeft afgespeeld, dat men heeft gezien hoe wij leden, maar dat men dit niet heeft verhinderd.

Cependant, ce dont je me souviens le plus clairement et que je n’oublierai jamais, c’est l’indescriptible sentiment de solitude lorsqu’on prend enfin conscience que notre malheur, notre désespoir et notre martyre se sont joués sur une scène ouverte, que le monde a vu combien nous souffrions mais n’a rien fait pour l’empêcher.


Dat zal echter nooit leiden tot een werkelijk solidair en sociaal Europa en tot een Europa waar de sociale samenhang op de voorgrond staat. Daarop richt zich nu juist de kritiek van de Europese burgers!

Toutefois, cette approche ne donnera jamais une réelle Europe sociale de la solidarité, avec une cohésion sociale au premier plan, et c’est cela que critiquent tant les citoyens.


De werkelijke waarde van het leven van de mens is echter nooit werkelijk te verstaan als het zicht op God, de Schepper van alles, dus ook van de mens, uit het oog verloren wordt.

La valeur réelle de la vie de l’être humain ne peut néanmoins jamais être véritablement comprise si elle n’est pas considérée au travers de Dieu, le Créateur de toute chose, et de ce fait même de l’homme.


Men is echter nooit verder geraakt dan de wijziging van de voorafgaande titel van het wetboek.

On n'a toutefois jamais réussi à aller au-delà d'une modification du titre préliminaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mens is echter nooit werkelijk' ->

Date index: 2021-05-22
w