Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mens in analoge gevallen reeds " (Nederlands → Frans) :

De indiener van het wetsvoorstel antwoordt dat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in analoge gevallen reeds verschillende vorderingen tot nietigverklaring heeft afgewezen.

L'auteur de la proposition de loi répond que la Cour européenne des droits de l'homme a déjà rejeté différentes actions en nullité dans des cas analogues.


De indiener van het wetsvoorstel antwoordt dat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in analoge gevallen reeds verschillende vorderingen tot nietigverklaring heeft afgewezen.

L'auteur de la proposition de loi répond que la Cour européenne des droits de l'homme a déjà rejeté différentes actions en nullité dans des cas analogues.


Indien men in dergelijke gevallen wél reeds een beslissing zou nemen, dan zou men voor de meest penibele situaties een oplossing kunnen aanreiken en bovendien de zaak voor de arbeidsrechtbank kunnen stopzetten, wat op zijn beurt tot besparingen zou leiden op het vlak van kosten voor gerechtelijke invordering.

Si l'on prenait une décision dans de tels cas, on pourrait dégager une solution dans les situations les plus pénibles et l'on pourrait en outre clore l'affaire devant le tribunal du travail, ce qui conduirait à des économies en matière de recouvrement judiciaire.


2. a) Zijn er vandaag de dag reeds maagverkleiningen wegens medische redenen uitgevoerd bij -18 jarigen? b) Indien ja, is er hiervoor een tegemoetkoming geweest? c) Bij hoeveel gevallen wel en bij hoeveel niet? d) Waarop baseert men zich dan om de terugbetaling uit te voeren?

2. a) Des réductions gastriques ont-elles déjà été pratiquées sur des patients mineurs pour raisons médicales? b) Dans l'affirmative, ont-elles fait l'objet d'une intervention? c) Dans combien de cas une intervention a-t-elle été accordée et dans combien de cas ne l'a-t-elle pas été? d) Sur quels critères se base-t-on pour procéder ou non à un remboursement?


2. Beschikt men reeds over geaggregeerde gegevens met betrekking tot het totale aantal incidenten in 2015 en met betrekking tot het aantal ernstige gevallen?

2. Dispose-t-on déjà des informations agglomérées sur le nombre total d'incidents survenus en 2015 et du nombre de cas graves?


- Gelet op de gegevens die werden overgezonden door de directeur-generaal van het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) betreffende de huidige beschikbaarheid van plaatsen in de gesloten centra; - gelet op de door u voorgelegde cijfers, waaruit blijkt dat de aanvraag van gemiddeld 40 procent van de asielzoekers al meerdere maanden geleden afgewezen werd; - gelet op de mate waarin de jongste jaren in ons land gevolg werd gegeven aan de bevelen om het grondgebied te verlaten (BGV's); rijzen volgende vragen: 1. hoeveel gesloten centra zijn er momenteel beschikbaar voor de opvang van personen die illegaal op ...[+++]

- Au vu des éléments transmis par le directeur général du Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA) concernant les places actuellement disponibles au sein des centres fermés; - considérant les chiffres que vous avez transmis faisant état d'une moyenne de 40% de demandeurs déboutés de leur demande d'asile depuis plusieurs mois; - considérant le respect des ordres de quitter le territoire (OQT) ces dernières années dans notre pays; les questions suivantes se posent: 1. combien de centres fermés sont actuellement disponibles pour accueillir des personnes présentes illégalement sur le territoire national; 2. quels ...[+++]


Indien men zich zou beperken tot deze maatregel, zou het Instituut op de datum van de inwerkingtreding van afdeling 4 van Hoofdstuk VI echter geconfronteerd kunnen worden met verschillende gevallen waarin hetzelfde korte nummer door verschillende aanvragers aangevraagd wordt en zulks voor nummercapaciteit waarmee in een groot aantal gevallen reeds (dagdagelijkse) diensten geleverd worden.

Toutefois si l'on ne se limitait qu'à cette mesure, l'Institut serait confronté à la date de l'entrée en vigueur de la section 4 du Chapitre VI à différents cas de demande du même numéro court par plusieurs demandeurs ainsi que pour la capacité de numérotation qui permet de déjà fournir un grand nombre de cas des services (quotidiens).


Indien men in dergelijke gevallen wél reeds een beslissing zou nemen, dan zou men voor de meest penibele situaties een oplossing kunnen aanreiken en bovendien de zaak voor de arbeidsrechtbank kunnen stopzetten, wat op zijn beurt tot besparingen zou leiden op het vlak van kosten voor gerechtelijke invordering.

Si l'on prenait une décision dans de tels cas, on pourrait dégager une solution dans les situations les plus pénibles et l'on pourrait en outre clore l'affaire devant le tribunal du travail, ce qui conduirait à des économies en matière de recouvrement judiciaire.


In latere arresten heeft het Hof zijn standpunt evenwel genuanceerd en het belang in een analoge procedure in een aantal gevallen aanvaard, ofschoon het in zijn arrest nr. 82/2005 van 27 april 2005 het principe heeft gehandhaafd dat reeds een analoge zaak hangende moet zijn.

Dans des arrêts ultérieurs, la Cour a toutefois nuancé son point de vue et accepté l'intérêt dans une procédure analogue dans un certain nombre de cas, bien qu'elle ait maintenu, dans son arrêt n° 82/2005 du 27 avril 2005, le principe qu'une affaire analogue devait déjà être pendante.


Uiteraard zal dit ook zijn invloed hebben op de proporties bij de vooruitgangsstaten (zie infra) omdat men in die gevallen de reeds op vroegere datum « afgesloten » zaken niet meerekent in het totaal.

Cela aura évidemment aussi des répercussions au niveau des pourcentages pour les états d'avancement (cf. infra) dans la mesure où les affaires « clôturées » à une date antérieure ne sont dans ce cas pas prises en compte dans le total.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mens in analoge gevallen reeds' ->

Date index: 2022-08-10
w