Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mens en voorts omdat asielzoekers momenteel " (Nederlands → Frans) :

Dit element valt niet te verwaarlozen omdat deze verenigingen veel belang hechten aan de bescherming van de rechten van de mens en voorts omdat asielzoekers momenteel soms worden opgevangen in omstandigheden die een democratische Staat onwaardig zijn.

Cet élément n'est pas négligeable eu égard, d'une part, à l'attention toute particulière que prêtent ces associations à la protection des droits de l'homme et, d'autre part, aux pratiques actuelles de gestion des demandeurs d'asile indignes dans un État démocratique.


Dit element valt niet te verwaarlozen omdat deze verenigingen veel belang hechten aan de bescherming van de rechten van de mens en voorts omdat asielzoekers momenteel soms worden opgevangen in omstandigheden die een democratische Staat onwaardig zijn.

Cet élément n'est pas négligeable eu égard, d'une part, à l'attention toute particulière que prêtent ces associations à la protection des droits de l'homme et, d'autre part, aux pratiques actuelles de gestion des demandeurs d'asile indignes dans un État démocratique.


Omdat men sneller naar de LOI's doorstroomt en de overgangsperiode een maand langer zal duren, zorgt men voor een betere continuïteit van materiele hulp naar sociale hulp, faciliteert men de integratie van de nieuwkomer beter en beschermt men tegelijkertijd beter de asielzoekers met specifieke behoeften.

Par des transferts plus rapides vers les ILA et avec une période de transition qui durera un mois de plus, une meilleure continuité de l'aide matérielle vers l'aide sociale sera assurée, l'intégration du primo-arrivant en sera facilitée et, en même temps, les demandeurs d'asile avec des besoins spécifiques seront mieux protégés.


Hoewel het arrest van het Grondwettelijk Hof betrekking heeft op de regelgeving van voor de wet van 17 maart 2013, is dit arrest toch nog actueel, daar momenteel nog heel wat bewindvoeringen in de overgangsperiode nog onder de oude regelgeving vallen en voorts omdat de nieuwe wettelijke regeling bij het indienen van het verzoekschrift tot machtiging voor een schenking onder levenden of bij uiterste wilsbeschikking ook nog een medisch getuigschrift vereist.

Bien que l'arrêt de la Cour constitutionnelle concerne la réglementation antérieure à l'entrée en vigueur de la loi du 17 mars 2013, cet arrêt est toujours d'actualité, en ce sens que de très nombreuses administrations relèvent encore de l'ancienne réglementation pendant la période transitoire.


Op 12 februari 2014 nog protesteerde men aan Franse zijde tegen de geplande verwijdering van de bestaande sporen en wissels, omdat ze momenteel niet meer gebruikt worden.

Le 12 février 2014, on a encore protesté du côté français contre le démantèlement programmé des voies ferrées et des aiguillages existants qui ne sont aujourd'hui plus utilisés.


Ten tweede vloeit hieruit voort dat de handelaars sterk benadeeld zullen worden, omdat de mensen momenteel een bezoek aan het BNP Paribas Fortiskantoor combineren met inkopen doen.

Deuxièmement, et il s'agit du corollaire aux affirmations précédentes, ce sont les commerçants qui vont être fortement pénalisés, puisqu'à l'heure actuelle, les citoyens effectuent leurs achats concomitamment à leur passage de l'agence BNP Paribas.


Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (EHRM) veroordeelde België onlangs omdat ze drie minderjarige asielzoekers samen met hun moeder vier maanden lang had opgesloten in het gesloten centrum 127bis in Steenokkerzeel.

La Cour européenne des droits de l'homme (CEDH) a récemment condamné la Belgique pour la détention de trois demandeurs d'asile mineurs et de leur mère pendant quatre mois au centre fermé 127bis de Steenokkerzeel.


4. a) Hoeveel asielzoekers zijn er in de noodopvang ondergebracht? b) Hoeveel plaatsen zijn er nog in noodopvang beschikbaar? c) Hoe lang zijn deze plaatsen nog beschikbaar? d) Moeten er met de winter voor de deur bijkomende noodopvangplaatsen worden gezocht om te voorkomen dat asielzoekers weer op straat terecht komen of plaatsen van eigen daklozen innemen? e) Zoekt men momenteel naar bijkomende noodopvangplaatsen? f) Hoe en waar?

4. a) Combien de demandeurs d'asile ont été placés en accueil d'urgence? b) Combien de places d'accueil d'urgence sont encore disponibles? c) Pour combien de temps? d) À la veille de l'hiver, des places d'accueil d'urgence supplémentaires doivent-elles encore être trouvées pour éviter que des demandeurs d'asile soient à nouveau dans la rue ou prennent les places de sans-abri autochtones? e) Des places d'accueil d'urgence supplémentaires sont-elles recherchées actuellement? f) De quelle manière et où?


Voorts vallen verkeersmisdrijven momenteel niet onder de toepassing van de Salduzwet omdat men bij Justitie een te grote toevloed van dossiers vreesde, namelijk ongeveer 300 000 zaken.

Deuxièmement, le contentieux de roulage échappe actuellement à l'application de la loi Salduz, la Justice ayant été quelque peu effrayée du nombre de dossiers que cela supposait, environ 300 000.


Gisteren nog protesteerde men aan Franse zijde tegen de geplande verwijdering van de bestaande sporen en wissels, omdat ze momenteel niet meer gebruikt worden.

Hier encore, on a protesté du côté français contre le démontage programmé des lignes et aiguillages existants parce qu'ils ne sont actuellement plus utilisés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mens en voorts omdat asielzoekers momenteel' ->

Date index: 2022-08-21
w