Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
Europese Stichting voor vrijheid van meningsuiting
In de bediening werken
Meningsuiting in het openbaar
Recht op vrijheid van meningsuiting
Vragen wat gasten willen eten of drinken
Vrije meningsuiting
Vrijheid van meningsuiting
Wetens en willens

Vertaling van "meningsuiting willen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.


recht op vrijheid van meningsuiting

droit à la liberté d'opinion






meningsuiting in het openbaar

expression publique d'opinions




Europese Stichting voor vrijheid van meningsuiting

Fondation européenne pour la liberté d'expression




bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

prendre les commandes de plats et de boissons des clients | enregistrer les commandes de plats et de boissons des clients | traiter les commandes de plats et de boissons des clients
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voorzitter, als dit Parlement echt voor mensenrechten staat, dan veroordeelt het de continue stroom van resoluties die de vrijheid van meningsuiting willen vermoorden, alsmede de flagrante schending van mensenrechten door de landen die de Raad voor de mensenrechten vormen.

Monsieur le Président, si cette Assemblée croit réellement dans les droits de l'homme, il devrait alors condamner le flot constant de résolutions qui cherchent à museler la liberté d'expression, ainsi que les violations flagrantes des droits de l'homme commises par les pays qui composent le CDH.


Voorzitter, als dit Parlement echt voor mensenrechten staat, dan veroordeelt het de continue stroom van resoluties die de vrijheid van meningsuiting willen vermoorden, alsmede de flagrante schending van mensenrechten door de landen die de Raad voor de mensenrechten vormen.

Monsieur le Président, si cette Assemblée croit réellement dans les droits de l'homme, il devrait alors condamner le flot constant de résolutions qui cherchent à museler la liberté d'expression, ainsi que les violations flagrantes des droits de l'homme commises par les pays qui composent le CDH.


− (PL) In de aangenomen resolutie over de concentratie en pluriformiteit van de media in de Europese Unie geven de afgevaardigden van het Europees Parlement, onder wie ikzelf, terecht aan dat ze voor de burgers vrijere toegang tot diverse massamedia willen garanderen en de vrijheid van meningsuiting willen veiligstellen.

− (PL) Les députés européens, dont moi, ont eu raison de préconiser, dans la résolution concernant la concentration et le pluralisme des médias de l'Union européenne qui a été adoptée, la garantie d’un accès plus libre aux divers médias, de même que la liberté d’expression.


Als we willen dat Europa model blijft staan op het vlak van persvrijheid en vrijheid van meningsuiting is het onaanvaardbaar dat drie landen, namelijk Italië, Bulgarije en Roemenië, in het recentste verslag van Freedom House met de vinger worden gewezen omdat ze slechts een gedeeltelijke vrijheid van meningsuiting hebben.

Si nous voulons que l’Europe reste un modèle de liberté de la presse et de liberté d’expression, il est inacceptable que trois pays de l’UE, à savoir l’Italie, la Bulgarie et la Roumanie, ne jouissent que d’une liberté d’expression partielle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De vermelding van het begrip « misdrijf » in artikel 19 van de Grondwet toont aan dat de Grondwetgever de wetgever in de regel heeft willen toestaan om maatregelen tot bestraffing van misbruiken van de vrijheid van meningsuiting vast te stellen, en dit alleen nadat van die vrijheid gebruik is gemaakt.

La mention de la notion de « délits », dans l'article 19 de la Constitution, manifeste la volonté du Constituant de n'autoriser en règle le législateur à prévoir des mesures sanctionnant l'usage abusif de la liberté d'expression qu'après que celle-ci a été exercée.


Het is naast Cuba en enkele andere staten een van de laatste communistische terreurregimes ter wereld, en we moeten, zowel op politiek als op economisch vlak, alle vreedzame drukmiddelen inzetten om te bereiken dat deze communistische dynastie en haar repressieve systeem ten val worden gebracht, dat de meer dan tweehonderdduizend vrijheids- en verzetsstrijders in dat land worden vrijgelaten, dat degenen die slechts hun godsdienst willen belijden of hun recht op vrijheid van meningsuiting willen uitoefenen, eindelijk gewetensvrijheid kunnen genieten, en dat de burgers van Japan, Zuid-Korea en vele andere landen die onder de meest doorzich ...[+++]

Avec Cuba et quelques autres pays, elle fait partie des derniers régimes communistes de terreur sur Terre, et nous devrions déployer tous les moyens de pression pacifiques - qu’ils soient politiques ou économiques - en vue de renverser la dynastie communiste et son système répressif, afin de libérer les militants pour la liberté et les résistants, qui sont plus de 200 000, pour que ces personnes - qui ne veulent rien de plus que pratiquer une religion ou exprimer leurs opinions librement - puissent jouir de la liberté de conscience, ainsi que de remettre en liberté les personnes provenant du Japon, de la Corée du Sud et de nombreux autre ...[+++]


Zoals uitgedrukt door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens geldt het recht van vrije meningsuiting niet alleen voor de « informatie » of de « ideeën » die gunstig worden onthaald of die als onschuldig en onverschillig worden beschouwd, maar ook voor die welke de Staat of een of andere groep van de bevolking schokken, verontrusten of kwetsen. Zo willen het het pluralisme, de verdraagzaamheid en de geest van openheid, zonder welke de democratische samenleving niet bestaat (zie, onder meer, de arresten van 7 december 1976, Handys ...[+++]

Ainsi que l'exprime la Cour européenne des droits de l'homme, la liberté d'expression vaut non seulement pour les « informations » ou « idées » accueillies avec faveur ou considérées comme inoffensives ou indifférentes, mais aussi pour celles qui choquent, inquiètent ou heurtent l'Etat ou une fraction quelconque de la population : ainsi le veulent le pluralisme, la tolérance et l'esprit d'ouverture sans lesquels il n'est pas de société démocratique (voy., notamment, les arrêts du 7 décembre 1976, Handyside c. Royaume-Uni, § 49; 23 septembre 1998, Lehideux et Isorni c. France, § 55, et 28 septembre 1999, Öztürk c. Turquie, § 64).


De aangevochten beperking van de vrije meningsuiting werkt discriminerend aangezien zij enkel is opgelegd aan de particuliere radio's die via de ether willen uitzenden en niet aan de V. R.T., noch aan de kabelradio's.

La restriction contestée de la liberté d'expression a un effet discriminatoire dans la mesure où elle n'est imposée qu'aux radios privées désireuses d'émettre sur les ondes, mais pas à la V. R.T. ni aux radios câblées.


Onze grondwet waarborgt weliswaar het recht op vrije meningsuiting, maar dat betekent daarom nog niet dat burgers zich het recht mogen toeëigenen in de media lucht te geven aan hun overhaaste conclusies, die bovendien kwetsend zijn voor de ordehandhavers en hen duidelijk in een kwaad daglicht willen stellen.

Si notre constitution garantit le droit à la libre expression, cela ne peut signifier que des citoyens se croient autorisés à faire part, via les médias, de leurs conclusions hâtives, désobligeantes voire orientées à l'encontre de ceux qui sont chargés de faire respecter l'ordre.


De grondwetgever heeft met artikel 58 van de Grondwet de vrijheid van het parlementaire debat op de ruimst mogelijke wijze willen vrijwaren door de vrije meningsuiting in het kader van het parlementair werk een absoluut karakter toe te kennen.

Par l'article 58, le constituant a voulu sauvegarder la plus large liberté du débat parlementaire en accordant un caractère absolu à la liberté d'expression dans le cadre des travaux parlementaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meningsuiting willen' ->

Date index: 2024-03-24
w