Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mening dat eerst moet gewerkt » (Néerlandais → Français) :

Wat betreft het voorstel voor de oprichting van een Congres, dat zou zijn samengesteld uit nationale en Europese parlementsleden, was de eerste minister van mening dat eerst moet gewerkt worden aan een versterking van het Europees Parlement (door middel van een uitbreiding van het medebeslissingsrecht).

Concernant la proposition de créer un congrès, qui serait composé de parlementaires nationaux et de parlementaires européens, le premier ministre a estimé qu'il fallait d'abord oeuvrer au renforcement du Parlement européen (en élargissant le droit de codécision).


Het Agentschap heeft weliswaar de capaciteiten om in de toekomst een bredere rol te gaan spelen, maar de Commissie is van mening dat het Agentschap zich eerst moet concentreren op het vervullen van zijn kerntaken, met inbegrip van het bieden van ondersteuning voor de rapportageverplichtingen uit hoofde van het Gemeenschapsrecht, en op het verbeteren van de algemene kwaliteit van de hoofdinformatie op milieugebied.

L'Agence pourrait certes jouer un rôle plus large à l'avenir, mais la Commission considère qu'elle devrait se concentrer en priorité sur l'accomplissement de ses tâches fondamentales, et notamment sur l'aide au respect des obligations en matière d'élaboration de rapports imposées par la législation communautaire et sur l'amélioration de la qualité globale de l'information environnementale de base.


De levensduur van de normen die nu zijn voorgesteld of waaraan wordt gewerkt, moet toereikend zijn voor een eerste convergentiegolf en om er een aantal lessen uit te kunnen trekken, eventueel mede op basis van de eerste communautaire jurisprudentie op dit gebied.

L'espérance de vie des normes actuellement proposées ou en cours d'élaboration doit être suffisante pour permettre une première vague de convergence et en tirer un certain nombre d'enseignements, en ce compris le cas échéant, à partir des premiers éléments d'une jurisprudence communautaire dans ce domaine.


De Commissie is in de eerste plaats van mening dat om werkelijk doeltreffend te zijn het antwoord op deze uitdaging een globaal karakter moet hebben en dat moet worden uitgegaan van de complementariteit van de strafrechtelijke en preventieve instrumenten aangezien snelle, aangepaste en evenredige sancties en een doeltreffende follow up van de uitvoering van de straffen reeds als zodanig een afschrikkend en derhalve preventief karakter hebben.

La Commission considère tout d'abord que pour être pleinement efficace, la réponse au défi de la criminalité doit être globale et se fonder sur la complémentarité des instruments répressifs et préventifs puisque des sanctions rapides, adaptées et proportionnées, de même qu'un suivi efficace de l'exécution des peines ont en eux-mêmes un caractère dissuasif et donc préventif.


Wat het overleg met de gewesten betreft, is een commissielid van mening dat eerst het werk in de commissie verdergezet moet worden alvorens een tekst voor advies kan overgemaakt worden.

En ce qui concerne la concertation avec les régions, un commissaire estime qu'il convient d'abord de poursuivre les travaux en commission avant de leur transmettre un texte pour avis.


Wat het overleg met de gewesten betreft, is een commissielid van mening dat eerst het werk in de commissie verdergezet moet worden alvorens een tekst voor advies kan overgemaakt worden.

En ce qui concerne la concertation avec les régions, un commissaire estime qu'il convient d'abord de poursuivre les travaux en commission avant de leur transmettre un texte pour avis.


Zij is van mening dat in dit verband op twee niveaus moet worden gewerkt : men moet enerzijds de middelen ter beschikking stellen om de achterstand te kunnen terugvinden ­ wat het wetsontwerp doet ­ en anderzijds moet men in diezelfde rechtbanken de manier bijsturen waarop de dossiers beheerd worden.

Elle est d'avis qu'à cet égard, il faut travailler à deux niveaux : d'une part, donner les moyens de parvenir à cette résorption ­ ce que fait le projet de loi ­ et, d'autre part, au sein même des tribunaux, prendre en main la manière dont sont gérés les dossiers.


In een eerste fase moet gericht worden gewerkt aan een consensus tussen de lidstaten op basis van deze beginselen.

Dans un premier temps, le travail devrait se concentrer sur la construction d'un consensus parmi les États membres autour de ces principes.


De Commissie is tevens van mening dat eerst alle beschikbare wetenschappelijke gegevens moeten worden bestudeerd en, zo mogelijk, een zo objectief en volledig mogelijke risico-evaluatie moet plaatshebben voordat een besluit wordt genomen.

La Commission considère également que toute décision doit être précédée par un examen de toutes les données scientifiques disponibles et, si possible, une évaluation du risque aussi objective et complète que possible.


Ten vijfde moet er vooral en in de eerste plaats gewerkt worden met een gemoderniseerde gebruikersomgeving, met andere woorden met geschikte pc's die met elkaar kunnen communiceren.

Cinquièmement, il faut surtout et avant tout travailler avec un environnement utilisateur modernisé, c'est-à-dire avec des PC convenables pouvant communiquer entre eux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mening dat eerst moet gewerkt' ->

Date index: 2024-10-26
w