Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behanglijm mengen
Behangplaksel mengen
DG Binnenlandse Zaken
DG Migratie en Binnenlandse Zaken
Directoraat-generaal Binnenlandse Zaken
Directoraat-generaal Migratie en Binnenlandse Zaken
Mengen in het werk
Mengen in situ
Mengen van voedselproducten uitvoeren
Voedselproducten mengen
Voegmiddelen mengen
Voegspecie mengen

Vertaling van "mengen in zaken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Staatssecretaris voor Europese Zaken en Buitenlandse Zaken, toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken

Secrétaire d'Etat aux Affaires européennes et aux Affaires étrangères, adjoint au Ministre des Affaires étrangères


directoraat 1B - Sociale Zaken, Energie, Onderzoek, Telecommunicatie | directoraat 2 - Werkgelegenheid, Sociale Zaken, Onderwijs, Landbouw, Visserij | directoraat Sociale Zaken, Energie, Onderzoek en Telecommunicatie | directoraat Werkgelegenheid, Sociale Zaken, Onderwijs, Landbouw en Visserij

Direction 1B - Social, énergie, recherche, télécom | Direction 2 - Emploi, affaires sociales, éducation, agriculture, pêche


DG Binnenlandse Zaken | DG Migratie en Binnenlandse Zaken | directoraat-generaal Binnenlandse Zaken | directoraat-generaal Migratie en Binnenlandse Zaken

DG Affaires intérieures | DG Migration et affaires intérieures | direction générale de la migration et des affaires intérieures | direction générale des affaires intérieures


voegmiddelen mengen | voegspecie mengen

mélanger des enduits de construction


behanglijm mengen | behangplaksel mengen

mélanger de la colle à papier peint


mengen in het werk | mengen in situ

malaxage en place | malaxage sur place


mengen van voedselproducten uitvoeren | voedselproducten mengen

mélanger des produits alimentaires


Staatssecretaris voor Europese Zaken, toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken

Secrétaire d'Etat aux Affaires européennes, adjoint au Ministre des Affaires étrangères


Staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken, belast met de Voorbereiding van het Europese Voorzitterschap, toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken

Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères, chargé de la Préparation de la Présidence européenne, adjoint au Ministre des Affaires étrangères


verstrekt stand van zaken aan familie/ondersteunende persoon

fournit des rapports sur l'état de santé à la famille ou à la personne de confiance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In een land dat wordt gekenmerkt door een opeenstapeling van ideologische en religieuze tegenstellingen, wordt de malaise veroorzaakt door het uitblijven van wetgeving op een zo gevoelig terrein als dat van de medisch ondersteunde voortplanting alleen nog geëvenaard door de malaise die juist voortvloeit uit de moeilijkheden die de wetgever ervaart wanneer hij zich wil mengen in zaken als wetenschappelijke vrijheid, persoonlijke vrijheid en vrijheid van het gezin, de bevoorrechte betrekkingen tussen arts en patiënt.

Dans un pays caractérisé par la superposition de clivages idéologiques et religieux, le malaise généré par l'absence de législation dans un domaine aussi sensible que celui des procréations médicalement assistées n'a d'égal que celui résultant précisément de la difficulté, pour le législateur, de s'immiscer dans la liberté de la science, la liberté de la vie privée et familiale ainsi que dans les rapports privilégiés existant entre le médecin et son patient.


Bijgevolg mag de wetgever zich niet mengen in zaken die geregeld worden in het reglement van elke Kamer (3).

Par conséquent, il ne revient pas au législateur de s'immiscer dans ce qui relève du domaine du règlement de chaque Chambre (3).


In een land dat wordt gekenmerkt door een opeenstapeling van ideologische en religieuze tegenstellingen, wordt de malaise veroorzaakt door het uitblijven van wetgeving op een zo gevoelig terrein als dat van de medisch ondersteunde voortplanting alleen nog geëvenaard door de malaise die juist voortvloeit uit de moeilijkheden die de wetgever ervaart wanneer hij zich wil mengen in zaken als wetenschappelijke vrijheid, persoonlijke vrijheid en vrijheid van het gezin, de bevoorrechte betrekkingen tussen arts en patiënt.

Dans un pays caractérisé par la superposition de clivages idéologiques et religieux, le malaise généré par l'absence de législation dans un domaine aussi sensible que celui des procréations médicalement assistées n'a d'égal que celui résultant précisément de la difficulté, pour le législateur, de s'immiscer dans la liberté de la science, la liberté de la vie privée et familiale ainsi que dans les rapports privilégiés existant entre le médecin et son patient.


Het bovenlokale karakter van de bedoelde fenomenen vloeit voort uit de bedoeling van de minister van Binnenlandse Zaken om zich niet te mengen in het beheer van zuiver lokale veiligheidsfenomenen, noch in de verantwoordelijkheden van de politionele overheden voor wat betreft de bescherming van hun personeelsleden.

Le caractère supralocal des phénomènes pris en considération participe à la volonté de non-ingérence du ministre de l'Intérieur tant dans la gestion des phénomènes sécuritaires purement locaux que dans la responsabilité des autorités policières locales quant à la protection des membres de leur personnel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien menen bepaalde ouders en verenigingen dat België niet geneigd is zich te mengen in de zaken van andere Staten, met name om de economische relaties tussen beide landen niet in gevaar te brengen.

De plus, certains parents et associations estiment que la Belgique a tendance à ne pas vouloir s'ingérer dans les affaires des autres États, notamment pour ne pas mettre à mal les relations économiques qui existent entre les deux pays.


In dat geval preciseert de minister van Binnenlandse Zaken, zonder zich te mengen in de organisatie van de dienst, het voorwerp van de vordering en kan hij aanbevelingen doen en precieze aanwijzingen geven omtrent de in het werk te stellen middelen en aan te wenden geldmiddelen.

Dans ce cas, le ministre de l'Intérieur, sans s'immiscer dans l'organisation du service, précise l'objet de la réquisition et peut faire des recommandations et donner des indications précises sur les moyens à mettre en oeuvre et les ressources à utiliser.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, het verslag van Eva-Britt Svensson over het effect van marketing en reclame op de gelijkheid tussen vrouwen en mannen behoort tot de categorie verslagen die zich mengen in zaken die niet van prioritair belang zijn met het oog op de problemen die de Europese Unie momenteel teisteren.

– (PL) Monsieur le Président, le rapport d’Eva-Britt Svensson sur l’impact du marketing et de la publicité sur l’égalité entre les femmes et les hommes est l’un de ces documents visant à intervenir sur des questions qui ne sont pas de la plus haute importance par rapport aux problèmes auxquels l’Union européenne est confrontée aujourd’hui.


In plaats daarvan doen de Raad en het Europees Parlement in feite een voorstel voor een aanbeveling inzake een betere uitvoering van het regelgevend kader voor diensten op het gebied van telecommunicatie, en dragen ze daar wezenlijke verantwoordelijkheid voor zonder zich te mengen in zaken op het gebied van netwerkbeveiliging of -integriteit.

Le Conseil et le Parlement européen proposent au contraire la recommandation BERT, avec la responsabilité fondamentale d'une meilleure mise en œuvre du cadre réglementaire en matière de services de télécommunications, sans s'impliquer dans les questions relatives à la sécurité ou à l'intégrité des réseaux.


We zouden het terrorisme op Europees en wereldwijd niveau beperken wanneer we ons minder zouden mengen in zaken die de islamitische wereld betreffen, en ook wanneer we eindelijk het recht van de Palestijnen op een eigen staat zouden erkennen.

Nous réduirions sa fréquence en Europe et dans le monde si nous nous impliquions moins dans des affaires liées au monde musulman et si nous acceptions enfin le droit des Palestiniens à leur propre pays.


Bovendien vinden wij het moeilijk te aanvaarden hoe religie zich op zo’n drastische en soms sadistische wijze kan mengen in zaken op het gebied van het strafrecht en het burgerlijk recht.

Par ailleurs, nous avons du mal à accepter l’influence aussi drastique et parfois sadique qu’exerce la religion dans des domaines de droit civil ou pénal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mengen in zaken' ->

Date index: 2024-07-29
w