Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «men vraagt eveneens » (Néerlandais → Français) :

Het lid vraagt eveneens hoe men berekend heeft dat de werkingskosten waarnaar de staatssecretaris in zijn antwoord verwezen heeft, 10 % van de totale begroting bedragen.

Le membre demande également d'où vient l'estimation de 10 % du budget global pour les frais de fonctionnement, dont le secrétaire d'État a fait mention dans sa réponse.


De Raad van State vraagt zich af of het college, overeenkomstig de jurisprudentie van het Europees Hof voor de rechten van de mens, niet eveneens in de mogelijkheid moet worden gesteld om de juistheid van de gegevens na te gaan en de rechtzetting van onjuiste informatie te gelasten.

Le Conseil d'État se demande si pour être conforme à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de « homme, il ne faudrait pas également lui permettre de vérifier l'exactitude des données et d'ordonner la rectification des informations inexactes.


De Raad van State vraagt zich af of het college, overeenkomstig de jurisprudentie van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, niet eveneens in de mogelijkheid moet worden gesteld om de juistheid van de gegevens na te gaan en de rechtzetting van onjuiste informatie te gelasten (30) .

Le Conseil d'État se demande si pour être conforme à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, il ne faudrait pas également lui permettre de vérifier l'exactitude des données et d'ordonner la rectification des informations inexactes (30) .


Het lid vraagt eveneens hoe men berekend heeft dat de werkingskosten waarnaar de staatssecretaris in zijn antwoord verwezen heeft, 10 % van de totale begroting bedragen.

Le membre demande également d'où vient l'estimation de 10 % du budget global pour les frais de fonctionnement, dont le secrétaire d'État a fait mention dans sa réponse.


Dat is dan ook de reden waarom de Raad van State ditmaal geen bezwaren formuleerde, (...) » (21) In de Kamercommissie voegde hij hieraan nog nadrukkelijk toe : « Gelet op artikel 41 van de Grondwet kan men de gemeenteraad immers niet verplichten een volksraadpleging te organiseren, indien een bepaald gedeelte van de bevolking erom verzoekt» (22) Deze laatste motiviering, die zoals gezegd aansluit bij de in nr. 3 vermelde adviespraktijk van de Raad van State, vindt men eveneens terug in de antwoorden van de minister in de Senaatscommissie (23), alsook en vooral ter verwerping van amendementen, zowel in de Senaat (24) als in de Kamer (25), ...[+++]

C'est ce qui explique aussi que le Conseil d'État n'ait pas formulé d'objection cette fois-ci (...) » (21) En commission de la Chambre, il a ajouté avec insistance ce qui suit : « Eu égard à l'article 41 de la Constitution, l'on ne peut en effet pas obliger le conseil communal à organiser une consultation populaire si une certaine partie de la population le demande» (22) L'on retrouve également cette motivation qui, comme on l'a dit, correspond aux avis du Conseil d'État visés au point 3, dans les réponses que le ministre a fournies au sein de la commission du Sénat (23), et, surtout, dans les argumentations ...[+++]


Men vraagt eveneens om wederkerigheid bij de uitvoering van de liberalisatie. Dat betekent echter dat gelijke wetten worden toegepast op landen die ongelijk zijn wat hun economische en ontwikkelingstoestand betreft. Dat brengt echter geen gelijkheid en democratie.

La réciprocité imposée dans la mise en œuvre des libéralisations implique l’application de lois égales à des pays qui ne sont pas égaux en termes d’économie et de développement; ce n’est pas la bonne façon de renforcer l’égalité ou la démocratie.


65. onderstreept dat we dringend uitvoering moeten geven aan de aanbevelingen over de preventie van natuurrampen en door de mens veroorzaakte rampen die het Parlement onlangs heeft goedgekeurd , in het bijzonder de aanbevelingen over de ondersteuning van bebossings- en herbebossingsprojecten, waarbij we de voorkeur moeten geven aan inheemse soorten en gemengde bossen, ten behoeve van de diversiteit en omdat ze beter bestand zijn tegen branden, stormen en plagen; vestigt eveneens de aandacht op de bijkomende moeilijkheden waarmee eila ...[+++]

65. souligne la nécessité et l'urgence de mettre en pratique les recommandations relatives à la prévention des catastrophes naturelles ou d'origine humaine récemment adoptées par le Parlement , notamment celles concernant le financement de projets de boisement/reboisement donnant la priorité aux espèces autochtones et aux forêts mixtes, pour le bien de la biodiversité et une meilleure résistance aux incendies, aux tempêtes et aux infections parasitaires; attire également l'attention sur les difficultés accrues auxquelles se trouvent confrontées les îles et les régions ultrapériphériques dans la lutte contre les incendies; demande que c ...[+++]


65. onderstreept dat we dringend uitvoering moeten geven aan de aanbevelingen over de preventie van natuurrampen en door de mens veroorzaakte rampen die het Parlement onlangs heeft goedgekeurd , in het bijzonder de aanbevelingen over de ondersteuning van bebossings- en herbebossingsprojecten, waarbij we de voorkeur moeten geven aan inheemse soorten en gemengde bossen, ten behoeve van de diversiteit en omdat ze beter bestand zijn tegen branden, stormen en plagen; vestigt eveneens de aandacht op de bijkomende moeilijkheden waarmee eila ...[+++]

65. souligne la nécessité et l'urgence de mettre en pratique les recommandations relatives à la prévention des catastrophes naturelles ou d'origine humaine récemment adoptées par le Parlement , notamment celles concernant le financement de projets de boisement/reboisement donnant la priorité aux espèces autochtones et aux forêts mixtes, pour le bien de la biodiversité et une meilleure résistance aux incendies, aux tempêtes et aux infections parasitaires; attire également l'attention sur les difficultés accrues auxquelles se trouvent confrontées les îles et les régions ultrapériphériques dans la lutte contre les incendies; demande que c ...[+++]


65. onderstreept dat we dringend uitvoering moeten geven aan de aanbevelingen over de preventie van natuurrampen en door de mens veroorzaakte rampen die het Parlement onlangs heeft goedgekeurd, in het bijzonder de aanbevelingen over de ondersteuning van bebossings- en herbebossingsprojecten, waarbij we de voorkeur moeten geven aan inheemse soorten en gemengde bossen, ten behoeve van de diversiteit en omdat ze beter bestand zijn tegen branden, stormen en plagen; vestigt eveneens de aandacht op de bijkomende moeilijkheden waarmee eilan ...[+++]

65. souligne la nécessité et l’urgence de mettre en pratique les recommandations relatives à la prévention des catastrophes naturelles ou d’origine humaine récemment adoptées par le Parlement, notamment celles concernant le financement de projets de boisement/reboisement donnant la priorité aux espèces autochtones et aux forêts mixtes, pour le bien de la biodiversité et une meilleure résistance aux incendies, aux tempêtes et aux infections parasitaires; attire également l'attention sur les difficultés accrues auxquelles se trouvent confrontées les îles et les régions ultrapériphériques dans la lutte contre les incendies; demande que ce ...[+++]


Met bewondering, met blijdschap -– ook al moet ik toegeven dat onze fractie sceptisch was over deze Sacharovprijs, omdat wij wilden dat hij zou gaan naar iemand die vecht voor de vrijheid in Iran of Tsjetsjenië – en in naam van de helderheid die u hier aan de dag hebt gelegd, wil ik daarom aan u als Sacharov-laureaat vragen ervoor te zorgen dat de Turkse regering Leila Zana vrijlaat, dat de Cubaanse regering degene die is onderscheiden met de Sacharovprijs vrijlaat en vooral – zoals iedereen u vraagt – dat de VN een initiatief neemt z ...[+++]

Et c’est pour cela qu’avec admiration, avec bonheur - même si, je l’avoue, notre groupe était sceptique sur ce prix Sakharov, parce que nous le voulions pour un homme, une femme d’Iran ou de Tchétchénie qui se battent pour leur liberté -, et au nom de cette lucidité dont vous avez fait preuve ici, je vous demande, en tant que prix Sakharov, faites en sorte que le gouvernement turc libère Leila Zana, faites en sorte que le gouvernement cubain laisse sortir ce prix Sakharov et, surtout, comme on vous le demande, faites en sorte que l’ONU prenne une initiative pour que le peuple juif, qui a dû émigrer d’Europe parce qu’on a voulu le liquide ...[+++]




D'autres ont cherché : lid vraagt     lid vraagt eveneens     mens     state vraagt     niet eveneens     verplicht te maken     raadpleging vraagt     vindt men eveneens     men vraagt eveneens     door de mens     branden vraagt     plagen vestigt eveneens     al     iedereen u vraagt     staat eveneens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men vraagt eveneens' ->

Date index: 2022-05-01
w