Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «men vanuit vlaamse kant altijd » (Néerlandais → Français) :

De heer Moureaux heeft volgens spreker gelijk wanneer hij stelt dat het niet opgaat dat men vanuit Vlaamse kant altijd doet alsof Brussel, op politiek vlak, een Franstalige stad is.

Selon l'intervenant, M. Moureaux a raison de souligner qu'il n'est pas juste de faire toujours, du côté flamand, comme si Bruxelles était une ville francophone sur le plan politique.


Het klopt dat men aan Vlaamse kant een bepaalde prijs betaalt.

Il est vrai que, du côté flamand, on paie un certain prix.


Op de studiedag van de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten (VVSG) omtrent drones gaf brandweerzone Fluvia aan dat er verschillende voordelen zijn van drones voor het gebruik bij de brandweerzones Zo kan men vanuit de lucht een beter overzicht krijgen van een ramp of brand, kan men bepaalde warmtepunten verkennen en kan men ook op plaatsen komen die niet of moeilijk toegankelijk zijn voor de brandweermens ...[+++]

Lors d'une journée d'étude sur les drones organisée par l'association flamande des villes et communes (Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten - VVSG), la zone d'incendie Fluvia a souligné que l'utilisation de drones par les zones d'incendie présentait plusieurs avantages.


Kan men hieruit concluderen dat er enkel aan Vlaamse kant een deelstaat bestaat terwijl er langs Franstalige kant gewag wordt gemaakt van « entitées fédérées » ?

Peut-on en conclure qu'il n'y a un État fédéré que du côté flamand, alors que, du côté francophone, on parle d'« entités fédérées » ?


Men moet dan ook altijd voor ogen houden dat van de ene kant het aandeel Roma in de beroepsbevolking, die het socialeverzekeringsstelsel op haar schouders draagt, gestaag toeneemt, en dat van de andere kant re-integratie van de massa werklozen in de arbeidsmarkt uitgebreide mogelijkheden biedt.

Il est donc primordial de rappeler que, d'une part, la proportion de Roms dans la population active, qui porte sur ses épaules le système de sécurité sociale, progresse constamment et que, d'autre part, le marché du travail offre un potentiel immense de réintégration pour la grande masse des chômeurs.


- (CS) Dames en heren, terrorisme, terrorisme en nog eens terrorisme, democratie en gemeenschappelijke waarden; het zijn altijd dezelfde frasen die wij horen in verband met onze big brother, die ons observeert vanaf de andere kant van de Atlantische Oceaan en vanuit de ruimte, die ons in de gaten houdt vanuit bases in Duitsland, Italië, Hongarije e ...[+++]

- (CS) Mesdames et Messieurs, le terrorisme, le terrorisme et encore le terrorisme, la démocratie et les valeurs communes; ce sont toujours les mêmes paroles que nous entendons par rapport à notre grand frère qui nous observe de l’autre côte de l’Atlantique et depuis l’espace, en nous surveillant depuis des bases situées en Allemagne, en Italie, en Hongrie et en Turquie, depuis des pays africains, asiatiques et latino-américains, depuis des sous-marins nucléaires, des avions sans pilote et nous ne savons quel autre endroit.


- (CS) Dames en heren, terrorisme, terrorisme en nog eens terrorisme, democratie en gemeenschappelijke waarden; het zijn altijd dezelfde frasen die wij horen in verband met onze big brother , die ons observeert vanaf de andere kant van de Atlantische Oceaan en vanuit de ruimte, die ons in de gaten houdt vanuit bases in Duitsland, Italië, Hongarije ...[+++]

- (CS) Mesdames et Messieurs, le terrorisme, le terrorisme et encore le terrorisme, la démocratie et les valeurs communes; ce sont toujours les mêmes paroles que nous entendons par rapport à notre grand frère qui nous observe de l’autre côte de l’Atlantique et depuis l’espace, en nous surveillant depuis des bases situées en Allemagne, en Italie, en Hongrie et en Turquie, depuis des pays africains, asiatiques et latino-américains, depuis des sous-marins nucléaires, des avions sans pilote et nous ne savons quel autre endroit.


Dit verslag is geschreven vanuit een Duits perspectief, vanuit het centrum van Europa, waar men in een ideale positie verkeert welke kant men ook op rijdt.

Ce rapport vient d’une perspective de conducteurs allemands, dans le centre de l’Europe, qui sont idéalement situés où qu’ils se dirigent.


Ik vind dat men aan Vlaamse kant opnieuw een kans mist om de wetgeving wat dat betreft aan te passen.

Les partis flamands ont une fois de plus raté une occasion d'adapter la législation en la matière.


Het gaat immers niet op dat men vanuit het Brusselse en vanuit het Waalse gewest kon inbreken en stemmen roven in een deel van het Vlaamse gewest, maar dat het omgekeerde nooit kon. In geen enkel gebied van Wallonië konden Vlaamse partijen hetzelfde doen.

Il est inadmissible que Bruxelles et la Région wallonne aient pu dérober de cette manière des voix dans une partie de la Région flamande sans que l'inverse n'ait jamais été possible. Dans aucune partie de la Wallonie, les partis flamands n'ont pu faire la même chose.




D'autres ont cherché : opgaat dat men vanuit vlaamse kant altijd     aan vlaamse kant     men aan vlaamse     plaatsen komen     men vanuit     vereniging van vlaamse     enkel aan vlaamse     men     ene kant     dan ook altijd     nog eens     oceaan en vanuit     andere kant     altijd     geschreven vanuit     verkeert welke kant     kon in     vlaamse     gaat     konden vlaamse partijen     men vanuit vlaamse kant altijd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men vanuit vlaamse kant altijd' ->

Date index: 2024-10-16
w